Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
Operation Watchtower, the battle for Guadalcanal in the Solomon Islands. Операция Уотчтауэр, битва за Гуадалканал у Соломонских островов.
Operations immediately preceding the campaign in time and space was the Baltic Strategic Defensive Operation. Операции непосредственно предшествовала во времени и пространстве Прибалтийская стратегическая оборонительная операция.
Operation Epsom has been analysed by many military historians and commentators. Операция «Эпсом» была проанализирована рядом военных историков.
Operation Barbarossa, the German invasion of the Soviet Union in Summer of 1941. Операция Барбаросса, немецкое вторжение в Советский Союз летом 1941 года.
Olympic was also to include a deception plan, known as Operation Pastel. Олимпик также включал план дезинформации, известный как операция Пастель.
Instead, Operation Nasr was aborted, and the Iranians moved to retreat. Операция Наср была отменена, и иранцы начали отходить.
Operation "Pretend to Fire Teri" was a huge success. Операция "Притворись уволить Тери" имела большой успех.
Well, then, looks like Operation Scout is go for launch. Итак, похоже, Операция Скаут начинается.
Operation aborted due to a mismatched CLR version. Операция прервана из-за несоответствия версии CLR.
Operation Deliberate Force was formally brought to a close on 21 September. Операция "Решительная сила" была официально завершена 21 сентября.
We know Operation Exodus is ready, we can't hang around here. Операция Исход готова, нам не стоит здесь ошиваться.
Operation Bite Mark, this is Citizen Z. Copy you. Операция след укуса, это Гражданин Зет. Прием.
Operation Morthor has led to the suspension of the Katangan government. Операция Мортор привело к приостановке правительства Катанги.
Operation was a success, and Mr Zacharides seemed to be recovering well. Операция прошла успешно, и мистер Закаридис быстро шёл на поправку.
The Field Operation continued its efforts to provide assistance to the judicial system and promote human rights. Полевая операция продолжала оказывать помощь судебной системе и содействовать соблюдению прав человека.
From the very beginning, the Operation has been financed mostly from voluntary contributions. С самого начала Операция финансировалась преимущественно за счет добровольных взносов.
It is important that the Operation be able to deliver assistance effectively with the support and cooperation of all concerned. Важно, чтобы эта операция могла эффективно предоставлять помощь при поддержке и сотрудничестве всех заинтересованных сторон.
The Operation continues to play a vital role in repatriation and resettlement process. Операция по-прежнему играет важнейшую роль в процессе репатриации и переселения.
The Operation continues to maintain ongoing contact and coordination with the Office of the Deputy Prosecutor with regard to all pertinent activities. Операция продолжает поддерживать постоянные контакты и осуществлять координацию с канцелярией заместителя Обвинителя по всем соответствующим мероприятиям.
The United Nations Operation in Côte d'Ivoire is playing an important role in enhancing security. Операция Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре играет важную роль в укреплении безопасности.
The United Nations Operation in Côte d'Ivoire expressed reservations with respect to the accuracy of the above-mentioned list. Операция Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре высказала оговорки в отношении точности вышеупомянутой описи.
Operation Atalanta has allowed the secure transportation of more than 100,000 tons of food aid. Операция «Аталанта» позволяет обеспечить транспортировку более 100000 тонн продовольственной помощи.
Operation Channel has been carried out regularly since 2003 by the law enforcement agencies of CSTO member States. Операция «Канал» проводится правоохранительными органами государств-членов ОДКБ регулярно с 2003 года.
The Operation will implement more stringent preventive measures in order to reduce the need for the repair of equipment. Операция внедрит более строгие профилактические меры, чтобы сократить потребности, связанные с ремонтом оборудования.
In addition to its headquarters in Kigali, the Operation maintained six sub-offices throughout the country. Помимо штаб-квартиры в Кигали Операция имела шесть отделений на всей территории страны.