The anti-criminal operation is taking place in full compliance with Georgian laws and international commitments undertaken by Georgia. |
Эта антикриминальная операция осуществляется в полном соответствии с законами Грузии и ее международными обязательствами. |
The Ministry of Foreign Affairs reaffirms that the police operation does not extend to the territory controlled by the Abkhazian de facto authorities. |
Министерство иностранных дел вновь подтверждает, что эта полицейская операция не распространяется на территорию, контролируемую абхазскими властями де-факто. |
This was a carefully organised operation to intercept - a large-scale importation... |
Это была тщательно продуманная операция по перехвату крупномасштабного импорта... |
This operation, we still go? |
Эта операция до сих пор в силе? |
This is a well-funded and extremely well-organized operation. |
Это хорошо финансируемая и чрезвычайно хорошо организованная операция. |
This guy runs his daughter's life like it's a KGB operation. |
Этот тип управляет жизнью своей дочери, будто это кэгэбэшная операция. |
There will be no noodles until the operation is complete. |
Не будет никакой лапши, пока не закончится операция. |
He says operation when he was a kid. |
Говорит, операция в детском возрасте. |
If this guy gets arrested, my whole operation goes down. |
Если этот парень будет арестован, вся моя операция пойдет насмарку. |
We're taking the risk because this operation can cripple the enemy war machine. |
Мы идём на риск, потому что эта операция может вывести из строя их боевые машины. |
There's an oil mining operation in the Gulf of Mexico, drilling platforms. |
В Мексиканском заливе идёт операция по добыче нефти, буровые платформы. |
We're staging an operation next few days. |
У нас через пару дней намечается операция. |
Well, then this may be your most sensitive operation yet. |
Тогда, может быть, именно это и есть твоя самая тайная операция. |
Elsa showed up t the hotel room claiming the operation's been compromised, that isaak is on to us. |
Эльза появилась в моём гостиничном номере, утверждая, что операция скомпрометирована, и что Айзек идёт к нам. |
There's an old operation, codenamed the Linden Tree. |
Существует старая операция с кодовым названием "Липа". |
It was a five-man operation of which you were the only survivor... |
Это была операция пятерых, из которых только ты выжил... |
Something goes south, this is not a sanctioned operation. |
Что-то пойдет не так, это не санкционированная операция. |
I've got an undercover operation going on there. |
У меня там будет операция по внедрению. Отлично. |
It remains that operation 51 has allowed us to assembled a good deal of material. |
"Операция 51" позволила собрать интересный материал... |
When you asked me what operation Sparrow was, you already knew. |
Когда ты спросил меня, что такое операция "Воробей", ты уже знал. |
The operation and Larrick are bigger than your wish for revenge. |
Операция и Ларрик важнее твоего желания отомстить. |
An operation he called "Job 3-14". |
Назвал это операция "Джоб 314". |
You forget I've seen firsthand how fast an operation can go sideways. |
Забыла, что я своими глазами видела, чем может закончится операция. |
I mean, the operation - it's basically unrehearsed. |
То есть, операция по сути дела неожиданная. |
Mr. President, this is a highly classified operation... |
Господин президент, это сверхсекретная операция... |