| The operation would be unified and integrated. | Операция будет объединенной и комплексной. |
| Field operation (MONUSCO) | полевая операция (МООНСДРК) |
| The operation was suspended owing to concerns over funding | Операция была приостановлена из-за финансовых сложностей |
| This operation is different from previous ones. | Эта операция отличается от предыдущих. |
| So the whole operation's dead? | И вся операция накрылась? |
| Quite a sophisticated operation you have here. | Довольно сложная предстоит операция. |
| When is your operation? | Когда у тебя операция? |
| What the hell kind of operation is this? | Что это за операция? |
| H, this operation is terminated! | Эйч, операция отменена. |
| This is a large-scale operation. | Операция носит масштабный характер. |
| This is a CIA operation. | Это боевая операция ЦРУ. |
| The main operation was not at fault. | Основная операция была не причём. |
| It was a risky operation. | Это была опасная операция. |
| Joint operation with OSP. | Совместная операция с ОСП. |
| It's a very simple operation. | Это очень простая операция. |
| Well, the operation is blown. | Ну вот, операция провалена. |
| I have an operation in progress. | У меня действующая операция. |
| It was an intelligence operation. | Это была операция разведки. |
| A near-epic operation gone south. | Эпичная операция прошла на юге. |
| This isn't my operation. | Это не моя операция. |
| The operation is progressingasplanned. | Операция идет по плану. |
| This is clearly a military operation. | Это чистой воды военная операция |
| Is this operation interrupting your phone call? | Операция мешает твоему телефонному разговору? |
| The operation appears to be going as planned. | Операция идет как планировалась. |
| If anything goes wrong, it's your operation. | Если что, операция ваша. |