The operation would be unified and integrated. |
Операция будет объединенной и комплексной. |
Field operation (MONUSCO) |
полевая операция (МООНСДРК) |
The operation was suspended owing to concerns over funding |
Операция была приостановлена из-за финансовых сложностей |
This operation is different from previous ones. |
Эта операция отличается от предыдущих. |
So the whole operation's dead? |
И вся операция накрылась? |
Quite a sophisticated operation you have here. |
Довольно сложная предстоит операция. |
When is your operation? |
Когда у тебя операция? |
What the hell kind of operation is this? |
Что это за операция? |
H, this operation is terminated! |
Эйч, операция отменена. |
This is a large-scale operation. |
Операция носит масштабный характер. |
This is a CIA operation. |
Это боевая операция ЦРУ. |
The main operation was not at fault. |
Основная операция была не причём. |
It was a risky operation. |
Это была опасная операция. |
Joint operation with OSP. |
Совместная операция с ОСП. |
It's a very simple operation. |
Это очень простая операция. |
Well, the operation is blown. |
Ну вот, операция провалена. |
I have an operation in progress. |
У меня действующая операция. |
It was an intelligence operation. |
Это была операция разведки. |
A near-epic operation gone south. |
Эпичная операция прошла на юге. |
This isn't my operation. |
Это не моя операция. |
The operation is progressingasplanned. |
Операция идет по плану. |
This is clearly a military operation. |
Это чистой воды военная операция |
Is this operation interrupting your phone call? |
Операция мешает твоему телефонному разговору? |
The operation appears to be going as planned. |
Операция идет как планировалась. |
If anything goes wrong, it's your operation. |
Если что, операция ваша. |