Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
Each specific operation must be the result of careful consideration. Каждая конкретная операция должна производиться в результате тщательного анализа.
Secondly, a peace-keeping operation must be based on the consent of the parties, appropriate flexibility and adequate information. Во-вторых, операция по поддержанию мира должна опираться на согласие сторон, на соответствующую гибкость и надежную информацию.
An operation must at all times have the strength necessary to execute its mission safely. Во все времена операция должна располагать силой, необходимой для безопасного выполнения миссии.
Each peace-keeping operation should be provided with an information unit and a radio transmitter to broadcast its message. Каждая операция по поддержанию мира должна быть обеспечена информационной службой и радиопередатчиком для передачи информации.
As each field operation must meet different challenges, mission mandates, planning and design must also be flexible. Поскольку каждая операция на местах должна решать различные задачи, мандаты миссии, их планирование и разработка также должны быть гибкими.
That operation could be authorized and deployed along the lines set out in the Secretary-General's present and previous reports. Эта операция могла бы быть санкционирована и развернута в соответствии с положениями, содержащимися в нынешнем и предыдущих докладах Генерального секретаря.
His assessment was that "such operation at that moment was not an emergency". По оценке врача, "в данный момент такая операция не является неотложной".
It has also been our view that the Department needs to function as a military support operation with a lean command structure. Мы также придерживаемся мнения о том, что Департамент должен функционировать как военная вспомогательная операция с облегченной командной структурой.
A peacekeeping operation cannot take the place of a long-term development programme. Операция по поддержанию мира не может заменить долгосрочную программу развития.
The whole operation was done for the benefit of the local population of all communities. Вся эта операция проводилась в интересах местного населения из всех общин.
Waste from secondary sources, i.e. waste generated in a process that is known as a waste treatment operation. Отходы из вторичных источников, т.е. отходы, образовавшиеся в ходе процесса, который известен как операция по обработке отходов.
At the same time, every United Nations operation, from the moment it is launched, contemplates an exit strategy. В то же время каждая операция Организации Объединенных Наций с момента ее развертывания предусматривает стратегию выхода.
That operation continues to play an important role in maintaining stability and security on the island of Cyprus. Эта операция продолжает играть важную роль в поддержании стабильности и безопасности на Кипре.
The operation was allegedly carried out by a mayoress from Equatorial Guinea. Утверждается, что эта операция осуществлялась женщиной-мэром из Экваториальной Гвинеи.
An extensive search and rescue operation was immediately launched and three bodies were recovered. Активная поисково-спасательная операция была начата сразу же, и три тела были найдены.
This operation determines that the chamber does not contain any materials that emit significant amounts of hydrogen. Эта операция имеет целью удостовериться, что в камере не содержится никаких материалов, выделяющих значительное количество водорода.
An operation with a solid completion strategy will attract wider international participation and enjoy greater effectiveness. Операция с солидной стратегией завершения привлечет широкое международное участие и окажется более эффективной.
No peacekeeping operation can be completely successful unless the conflict's root causes are eliminated. Ни одна миротворческая операция не может быть до конца успешной, пока не ликвидированы коренные причины конфликта.
In Gabon, a fairly new operation, the Office is facing two main challenges. В Габоне, где проводится сравнительно новая операция, перед Управлением стоят две главные задачи.
The operation will be launched on 8 December with the full agreement and full support of the Somali authorities. Операция начнется 8 декабря с согласия и при полной поддержке сомалийских властей.
The operation was carried out in cooperation with the United States Coast Guard helicopter crews as part of a multinational task force. Операция была проведена в сотрудничестве с экипажами вертолетов береговой охраны Соединенных Штатов в рамках многонациональной целевой группы.
The European Union naval operation and other similar operations are important first steps, but we need to reflect further and aim at long-term conflict resolution. Военно-морская операция Европейского союза и схожие операции представляют собой важные первые шаги, однако нам следует задуматься над дальнейшими мерами, направленными на урегулирование этого конфликта в долгосрочной перспективе.
It is a limited, targeted operation, deployed in Mogadishu only. Это ограниченная, целенаправленная операция, развертываемая только в Могадишо.
Following that would be a consolidation phase that would see a conventional peacekeeping operation. После этого можно было бы приступить к этапу консолидации, на котором была бы проведена обычная операция по поддержанию мира.
Whenever a peacekeeping operation is in place, civilians expect to be protected by United Nations forces. Всякий раз, когда осуществляется операция по поддержанию мира, ожидается, что гражданскому населению будет обеспечена защита силами Организации Объединенных Наций.