| If a peace-keeping operation is to succeed it should contain a humanitarian element. | Если мы хотим, чтобы операция по поддержанию мира увенчалась успехом, она должна включать гуманитарный аспект. |
| Nevertheless, the Rwanda operation was now firmly established, although some problems persisted. | Тем не менее операция в Руанде в настоящее время осуществляется уверенно, хотя некоторые проблемы и сохраняются. |
| This emergency operation continues in 1993. | Эта чрезвычайная операция осуществляется и в 1993 году. |
| The observer operation would absorb the existing initial deployment. | Операция по наблюдению включала бы в себя первоначально развернутые силы и средства. |
| The operation was concluded at 0600 hours. | Эта операция завершилась в 06 ч. 00 м. |
| This operation was largely completed by February 1991. | Эта операция в основном была завершена к февралю 1991 года. |
| The eviction operation was the largest one to date. | Операция по выселению была самым крупным мероприятием подобного рода по состоянию на нынешнюю дату. |
| Every operation must be based on consensus among the States legitimately involved. | Каждая операция должна основываться на консенсусе между государствами, которые на законных основаниях участвуют в нем. |
| Examples are the Oil for Food programme and the Tsunami relief operation. | Примерами являются программа «нефть в обмен на продовольствие» и операция по оказанию помощи после цунами. |
| This was UNHCR's largest repatriation operation for several decades. | Это была самая крупная операция по репатриации из числа проведенных УВКБ за несколько десятилетий. |
| It was NATO's first peacekeeping operation. | Это была первая операция НАТО в области поддержания мира. |
| This is essentially a commercial operation so no training is required. | По сути дела, это - коммерческая операция, и поэтому отпадают потребности в профессиональной подготовке. |
| That final mopping-up operation is likely to be painstaking and time-consuming. | Эта заключительная операция по «зачистке», вероятно, потребует значительных усилий и времени. |
| The inspection operation was completed at 1325 hours. | Операция по инспекции была завершена в 13 ч. 25 м. |
| The operation achieved great success, rescuing more than 10,000 abducted women. | Эта операция завершилась весьма успешно: было спасено свыше 10 тыс. похищенных женщин. |
| No military operation could justify the suffering we are seeing here. | Ни одна военная операция не может оправдать страдания, свидетелями которых мы являемся. |
| The repatriation operation began in October 2004 and is ongoing. | Операция по репатриации этих беженцев началась в октябре и продолжается до сих пор. |
| We expect this operation to commence by 27 March 2011. | Мы ожидаем, что эта операция начнется к 27 марта 2011 года. |
| NATO Advisory Team members and KFOR representatives monitored the entire operation. | Вся эта операция проходила под надзором членов Консультативной группы НАТО и представителей СДК. |
| This rescue operation follows the procedures outlined in the off-site contingency plans. | Такая спасательная операция проводится в соответствии с процедурами, описанными в планах действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных объектов. |
| The operation continued until 7 p.m., when the LRC ambulances departed. | Операция продолжалась до 19 ч. 00 м., когда машины скорой помощи ЛККК уехали с места событий. |
| Lastly, a resettlement operation had just started and could expand rapidly. | Наконец, выступающий отмечает, что недавно началась операция по переселению, масштабы которой могут быстро расшириться. |
| Other options included a peacekeeping operation as directed by the Security Council. | Возможны и другие варианты, в том числе операция по поддержанию мира, осуществляемая под руководством Совета Безопасности. |
| We all want this operation to succeed. | Все мы хотим, чтобы эта операция увенчалась успехом. |
| So this Odinga is essentially a CIA destabilizing operation in Kenya. | Таким образом, этот Одинга - по существу операция дестабилизации ЦРУ в Кении. |