Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
The peacekeeping operation was never meant to support a status quo indefinitely. Миротворческая операция никогда не предназначалась для того, чтобы бесконечно долго поддерживать статус-кво.
The focus of the operation was to investigate non-compliance issues such as wire-tapping and surveillance of SFOR operations. Эта операция проводилась в целях расследования случаев невыполнения положений Соглашения, таких, как прослушивание каналов связи СПС и слежение за их операциями.
The operation would also receive from them and maintain relevant records, technical information and maps concerning such areas. Операция будет также получать от этих воинских подразделений и хранить соответствующие данные, техническую информацию и карты таких районов.
The operation would also monitor and verify the provisions of the Agreement relating to the Joint Investigation Agency. Операция будет также осуществлять наблюдение и контроль за выполнением положений Соглашения, касающихся Объединенного агентства по расследованию.
However, in contrast to UNFICYP, the new operation would need to be far more mobile and proactive. Тем не менее, в отличие от ВСООНК, новая операция должна быть более мобильной и инициативной.
The military operation will be terminated immediately following attainment of the set objectives. Военная операция будет прекращена сразу же после достижения намеченных целей.
The IDF ground operation in this area began on 9 January 2009, during night time. Наземная операция ЦАХАЛ в этом районе началась ночью 9 января 2009 года.
First, the implementation of the recommendations was most straightforward where there was no peacekeeping operation. Во-первых, рекомендации проще реализовывать, когда миротворческая операция уже завершена.
The peacekeeping operation would include a civilian police component, deployed on the basis of a secure environment provided by United Nations forces. Операция по поддержанию мира включала бы в себя компонент гражданской полиции, который был бы развернут при наличии безопасных условий, обеспеченных силами Организации Объединенных Наций.
Such operation does not lead either to a change in the type approval number nor in the marking. Такая операция не влечет за собой изменений ни в номере официального утверждения типа, ни в маркировке.
There is evidence that elements of this operation were directed at communities viewed as supporting Athor. Существует мнение о том, что эта операция частично была направлена против населения, предположительно поддерживавшего Атора.
The Chad operation was expanded to Cameroon in February 2008 to support Chadian refugees. В феврале 2008 года операция в Чаде была распространена на Камерун в целях оказания поддержки беженцам из Чада в этой стране.
This resulted in a more costly field operation. В результате проведенная полевая операция оказалась весьма затратной.
It is expected that a United Nations peacekeeping operation would be deployed under basic conditions that would allow such a mission to operate effectively. Ожидается, что миротворческая операция Организации Объединенных Наций будет развернута в таких условиях, которые позволят такой миссии функционировать эффективно.
An operation to improve the security of high-activity radioactive sources in Algeria is currently under way. В настоящее время проводится операция по повышению безопасности высокоактивных радиоактивных источников в Алжире.
The operation was carried out by EULEX police and supported by KFOR units. Операция проводилась силами полиции ЕВЛЕКС при поддержке подразделений СДК.
It concludes that the "operation was effectively an Eritrean intelligence activity falsely flagged as an OLF initiative". В докладе делается вывод о том, что «эта операция была фактически операцией эритрейской разведки, неверно обозначенной как инициатива ФОО».
This account belies the claim that the alleged Addis Ababa operation was conceived, planned and directed by Eritrea. Вышесказанное полностью опровергает утверждение о том, что предполагаемая операция в Аддис-Абебе была задумана, спланирована и направлялась Эритреей.
Each operation has identified a focal point for inventory and PPE, and committed to a completion date for the validation exercise. Каждая операция определила координатора по инвентарным запасам и ЗЗО и обязалась завершить процедуру выверки стоимости к определенной дате.
This joint operation aimed at bringing under control the remaining resistance to the peace process, with particular attention to the protection of the civilian population. Эта совместная операция призвана взять под контроль сохраняющиеся очаги сопротивления мирному процессу, уделяя особое внимание защите гражданского населения.
The clearance operation at the north-west border, which began on 27 November 2004, has achieved 71.54 per cent of initial projections. Расчистная операция на северо-западной границе, которая началась 27 ноября 2004 года, достигла 71,54% исходных прогнозов.
The operation ended on 18 January 2009. Эта операция завершилась 18 января 2009 года.
In the Americas, the Colombia situation remained UNHCR's largest operation. ЗЗ. Что касается Северной и Южной Америки, то наиболее крупная операция УВКБ по-прежнему осуществлялась в Колумбии.
But in the Congo, the complex operation he designed went even further. А задуманная им комплексная операция в Конго пошла еще дальше.
This operation ended on 12 December 2008. Эта операция завершилась 12 декабря 2008 года.