Well, the operation went pretty smoothly. |
Ну, операция прошла как по маслу. |
We will reactivate you just as soon as the operation's over. |
Мы активируем его снова, как только операция закончится. |
This is a delicate operation, best left to the professionals. |
Это деликатная операция, которую лучше предоставить профи. |
This was the first successful major operation by the Search Bloc. |
Это была первая успешная операция Блока Поиск. |
This operation could be a failure before it starts. |
Эта операция может провалиться, так и не начавшись. |
He must have an open-heart operation. |
Ему нужна открытая операция на сердце... |
Like that "operation viper" you had with Emma. |
Как ваша с Эммой операция "Гадюка". |
This is my operation and I make the decisions. |
Это моя операция, и я принимаю решения. |
They'll call you when the operation's over. |
Вам позвонят, когда операция закончится. |
Your entire operation hangs on my good nature. |
Вся твоя операция зависит от моего дружелюбия. |
So, dual rebar operation and an E.C.M.O. |
Так, двойная операция с арматурой и ЭКМО. |
Well, I'm pleased to tell you that the operation went very well. |
Я рад сообщить вам, что операция прошла очень хорошо. |
Well, her operation is classified, sir. |
Ну, ее операция засекречена, сэр. |
It was a bilateral operation against a motorcycle gang. |
Была двусторонняя операция против банды байкеров. |
A covert operation is being geared up in the Far East. |
В Юго-Восточной Азии готовится секретная операция. |
Putting this operation behind us and where we'll go from there. |
Представлял, что операция позади, и что будет дальше. |
The operation would have effects in the national territory. |
Эта операция имела бы последствия на территории страны. |
The operation represents a jurisprudential precedent for analysis of merger cases in other countries with similar conditions. |
Эта операция представляет собой один из юриспруденционных прецедентов для анализа дел о слиянии в других странах с аналогичными условиями. |
This operation will be implemented in coordination with IMSS. |
Эта операция будет осуществляться в координации с ССУИ. |
The FARDC-RDF operation concluded on 25 February with the beginning of the departure from North Kivu of RDF troops. |
Операция ВСДРК-РСО завершилась 25 февраля, когда военнослужащие РСО начали покидать Северное Киву. |
The joint FARDC-RDF operation against FDLR was not extended to South Kivu. |
Совместная операция ВСДРК-РСО против ДСОР на Южное Киву не распространялась. |
The Haiti earthquake operation, having attracted hundreds of foreign non-governmental organizations (NGOs), was a case in point. |
Операция по ликвидации последствий землетрясения на Гаити, которая привлекла сотни иностранных неправительственных организаций (НПО), является подходящим примером этого. |
The Sudan has the largest UNJLC operation, which was activated by IASC/UNCT. |
В Судане осуществляется самая крупная операция ОЦМТСООН, которая была начата МПК/СГОН. |
This operation was also conducted by the Naberezhnye Chelny FDCS. |
Эта операция также была проведена Набережночелнинским МРО УФСКН. |
On 7 August 1995, the Government of Croatia stated that the operation had been "successfully completed". |
7 августа 1995 года правительство Хорватии заявило о том, что эта операция была «успешно завершена». |