| Well, the operation went pretty smoothly. | Ну, операция прошла как по маслу. |
| We will reactivate you just as soon as the operation's over. | Мы активируем его снова, как только операция закончится. |
| This is a delicate operation, best left to the professionals. | Это деликатная операция, которую лучше предоставить профи. |
| This was the first successful major operation by the Search Bloc. | Это была первая успешная операция Блока Поиск. |
| This operation could be a failure before it starts. | Эта операция может провалиться, так и не начавшись. |
| He must have an open-heart operation. | Ему нужна открытая операция на сердце... |
| Like that "operation viper" you had with Emma. | Как ваша с Эммой операция "Гадюка". |
| This is my operation and I make the decisions. | Это моя операция, и я принимаю решения. |
| They'll call you when the operation's over. | Вам позвонят, когда операция закончится. |
| Your entire operation hangs on my good nature. | Вся твоя операция зависит от моего дружелюбия. |
| So, dual rebar operation and an E.C.M.O. | Так, двойная операция с арматурой и ЭКМО. |
| Well, I'm pleased to tell you that the operation went very well. | Я рад сообщить вам, что операция прошла очень хорошо. |
| Well, her operation is classified, sir. | Ну, ее операция засекречена, сэр. |
| It was a bilateral operation against a motorcycle gang. | Была двусторонняя операция против банды байкеров. |
| A covert operation is being geared up in the Far East. | В Юго-Восточной Азии готовится секретная операция. |
| Putting this operation behind us and where we'll go from there. | Представлял, что операция позади, и что будет дальше. |
| The operation would have effects in the national territory. | Эта операция имела бы последствия на территории страны. |
| The operation represents a jurisprudential precedent for analysis of merger cases in other countries with similar conditions. | Эта операция представляет собой один из юриспруденционных прецедентов для анализа дел о слиянии в других странах с аналогичными условиями. |
| This operation will be implemented in coordination with IMSS. | Эта операция будет осуществляться в координации с ССУИ. |
| The FARDC-RDF operation concluded on 25 February with the beginning of the departure from North Kivu of RDF troops. | Операция ВСДРК-РСО завершилась 25 февраля, когда военнослужащие РСО начали покидать Северное Киву. |
| The joint FARDC-RDF operation against FDLR was not extended to South Kivu. | Совместная операция ВСДРК-РСО против ДСОР на Южное Киву не распространялась. |
| The Haiti earthquake operation, having attracted hundreds of foreign non-governmental organizations (NGOs), was a case in point. | Операция по ликвидации последствий землетрясения на Гаити, которая привлекла сотни иностранных неправительственных организаций (НПО), является подходящим примером этого. |
| The Sudan has the largest UNJLC operation, which was activated by IASC/UNCT. | В Судане осуществляется самая крупная операция ОЦМТСООН, которая была начата МПК/СГОН. |
| This operation was also conducted by the Naberezhnye Chelny FDCS. | Эта операция также была проведена Набережночелнинским МРО УФСКН. |
| On 7 August 1995, the Government of Croatia stated that the operation had been "successfully completed". | 7 августа 1995 года правительство Хорватии заявило о том, что эта операция была «успешно завершена». |