| It was an off-book operation, and I'm just a trainee. | Это была неофициальная операция, и я просто стажер. |
| But I need you to know this is a high-level operation. | Но, поймите, это операция высокого уровня. |
| No, this isn't a high-level operation. | Нет, это не высокого уровня операция. |
| No. This is an ESD operation. | Нет, это операция по космической обороне Земли. |
| There's still some concern about the Star City operation. | Нас всё ещё беспокоит операция в Стар Сити. |
| Trojan Horse was only ever supposed to be an intelligence operation. | Предполагалось, что "Троянский конь" - это всего лишь разведывательная операция. |
| It is a salvage operation to see how best to move forward. | А спасательная операция для решения, как нам сдвинуться с мёртвой точки. |
| One operation after another since 5:00 this morning. | Операция за операцией, с пяти часов утра. |
| She needed an operation and it caused... | Ей нужна была операция, и в результате... |
| And since it's a joint operation, we'll need clearance from British S.I.S. | И так как это была совместная операция, то нам понадобится разрешение от СРС Британии. |
| From a distance, The operation looks impossible. | На расстоянии эта операция кажется невозможной. |
| I'm sure a proper rescue operation will be mounted. | Я уверен, что будет организована надлежащая спасательная операция. |
| We can tell the Centre the operation failed. | Мы можем сказать Центру, что операция провалена. |
| Doc, that brain operation was inspired. | Док, эта операция на Мозге была волшебной. |
| Our doctor said she might need an operation. | Наш врач сказал, ей может потребоваться операция. |
| It's an operation called Limpet. | Это операция, под названием Лимпет. |
| This operation has been green-lit at the highest levels. | Эта операция была одобрена на высшем уровне. |
| As I said before, it's not really an operation. | Как я уже прежде рассказывал, это не настоящая операция. |
| Use your warmth to heal her heart so that she doesn't have to have this operation tomorrow. | Исцели её сердце своим теплом, чтобы ей не понадобилась завтрашняя операция. |
| And it's a pretty big operation, Pierce. | Это очень серьёзная операция, Пирс. |
| It'll be for nothing if our operation is compromised now. | Это будет напрасным, если наша операция будет поставлена под угрозу. |
| Initially, the operation appeared to be a success, but... there were complications. | Изначально операция казалась успешной, но случились осложнения. |
| It is the only successful operation of the Italian General Staff. | Это, пожалуй, единственная успешная операция... итальянского генерального штаба. |
| Because this operation could turn everything around. | Потому что эта операция может всё перевернуть. |
| The operation the Republic proposes is purely humanitarian. | Операция, которую предлагает Республика имеет сугубо гуманитарные цели. |