| That is a military operation, now. | Это военная операция теперь. |
| What kind of operation is it? | Что это за операция? |
| What kind of illegal operation? | Что за нелегальная операция? |
| You know, the operation lasts a couple of hours. | Операция продлится всего пару часов. |
| It was a bootlegging operation. | Это была бутлеггерская операция. |
| The only possibility... an operation. | Единственная возможность - операция. |
| You must have the operation, Gert. | Тебе нужна операция, Герт. |
| By... by telling you you need this operation? | Говоря, что необходима операция? |
| This is a military operation, Eckhart. | Это военная операция, Экхарт. |
| This is my operation, Ruth. | Это моя операция, Рут. |
| It will be a long operation. | Это будет долгая операция. |
| But the operation could cause damage to the nerves. | Но операция может повредить нервы. |
| You've had an operation? | У тебя была операция? |
| But the operation to uncover the AIC was a failure. | Операция по раскрытию УРЦ провалилась. |
| I need an operation on my spleen. | Привет. Мне нужна операция. |
| I need that operation now. | Мне нужна немедленная операция. |
| ICRC SwF 300,000 Relief operation for refugees | Операция по оказанию помощи беженцам |
| Relief operation (through UNICEF) | Операция по оказанию помощи (через ЮНИСЕФ) |
| An undercover operation is risky. | Операция под прикрытием - рискованное дело. |
| What was that, operation? | Что за "операция"? |
| Relief operation (through WHO) | Операция по оказанию помощи (через ВОЗ) |
| This is Bryce's operation, detective. | Это операция Брюса, детектив. |
| It was a precision operation. | Это была точная операция. |
| A 45-minute operation will cure him. | 45-минутная операция вылечит его. |
| You mean, an undercover operation of our own? | Наша собственная операция под прикрытием? |