Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
In that connection, we all recall Operation Artemis. В этой связи нам всем запомнилась операция «Артемида».
The United Nations Operation in Burundi ushered in the final stage of the transition after 10 years of difficult negotiations and instability in the country. Операция Организации Объединенных Наций в Бурунди вышла на заключительный этап перехода после 10 лет сложных переговоров и нестабильности в стране.
The Operation was closed in July 1998. В июле 1998 года Операция была закрыта.
MONUC and the United Nations Operation in Burundi are looking into this matter and monitoring the situation closely. МООНДРК и Операция Организации Объединенных Наций в Бурунди занимаются этим вопросом и внимательно следят за развитием ситуации.
As the Operation expands, it will deploy a battalion each to Makamba and Cibitoké. В процессе своего расширения Операция разместит по одному батальону в Макамбе и Чибитоке.
In that context, Operation Green Sahel had been relaunched through the national reforestation programme. В этой связи в рамках национальной программы восстановления лесов была начата операция "Зеленый Сахель".
In 1999, the most significant Special Programme is for the South-Eastern Europe Operation (former Yugoslavia and Albania). В 1999 году самой важной специальной программой является Операция для Юго-Восточной Европы (бывшей Югославии и Албании).
A positive lesson was drawn from the United Nations Operation in Mozambique. ЗЗ. А вот Операция Организации Объединенных Наций в Мозамбике дала возможность извлечь позитивный урок.
The Field Operation was successful in conducting initial investigations into the genocide with the creation of a special investigation unit for this purpose. Полевая операция достигла успехов в проведении первоначальных расследований актов геноцида благодаря созданию в этих целях специальной группы по расследованию.
The Operation received contributions totalling US$ 32 million from Member States in its four years of activity. Операция за четыре года своей деятельности получила от государств-членов взносы на общую сумму в 32 млн. долл. США.
The Field Operation requested information from, and presented its findings to, the Government of Rwanda in the form of confidential reports and letters. Полевая операция запросила у правительства Руанды информацию в форме конфиденциальных сообщений и писем и представила ему свои выводы.
The Field Operation continued to pay particular attention to the plight of the survivors of the 1994 genocide and of certain particularly vulnerable groups. Полевая операция продолжала уделять особое внимание тяжелому положению лиц, переживших геноцид 1994 года, и некоторых особо уязвимых групп населения.
The Operation had reached its authorized strength of 6,240 troops by mid-August 2004. Операция достигла своей санкционированной численности в 6240 военнослужащих к середине августа 2004 года.
The UNAMSIL Operation Blue Vigilance is an example of such collaboration. Примером такого сотрудничества является проводимая МООНСЛ операция «Голубые каски в дозоре».
For the disposal of solid and liquid waste, the Operation will procure 84 sewage treatment plants. Для удаления твердых и жидких отходов Операция намерена купить 84 установки для очистки сточных вод.
The Operation will also facilitate the strategic movement of all formed military/police contingent personnel and equipment. Операция будет также обеспечивать стратегические перевозки всего личного состава сформированных подразделений воинских/полицейских контингентов и принадлежащего им имущества.
The Operation has taken significant steps to expedite the recruitment process. Операция предпринимает значительные шаги в целях ускорения процесса набора персонала.
The Operation continues its efforts to recruit and train national staff. Операция по-прежнему осуществляет усилия в целях набора и подготовки национальных кадров.
At the conclusion of its mandate, Operation Allied Provider had ensured the safe delivery of approximately 30,000 tons of humanitarian aid to Somalia. На момент завершения выполнения своего мандата операция «Объединенный поставщик» обеспечила безопасную доставку примерно 30000 тонн гуманитарной помощи в Сомали.
At the time of writing this report, EU Operation Atalanta had enabled the safe delivery of nearly 76,000 tons of humanitarian assistance. На момент подготовки настоящего доклада операция ЕС «Аталанта» обеспечила безопасную доставку почти 76000 тонн гуманитарной помощи.
The Operation also provided technical assistance in the development of manuals and guidance for the management of disputes related to the electoral list. Кроме того, Операция оказала техническую помощь в деле разработки руководств и инструкций по урегулированию споров, связанных со списком избирателей.
The Operation also continued to maintain a microwave corridor to extend connectivity to UNMIL, resulting in efficiency and substantial savings for that mission. Кроме того, Операция по-прежнему сохранила микроволновый коридор для расширения связи с МООНЛ, обеспечив последней эффективность и значительную экономию средств.
In addition, the Operation continued to provide mission-wide medical services and medical evacuation services. Операция продолжала также предоставлять медицинские услуги персоналу миссии и услуги по медицинской эвакуации.
The Operation conducted four prison assessments in Northern Darfur to follow up on cases of children imprisoned with their convicted mothers. Операция провела четыре оценки работы тюрем в Северном Дарфуре для контроля за положением детей, содержащихся в тюрьмах вместе со своими осужденными матерями.
Rommel told him, "Operation Barbarossa will cost us 2 million lives". Роммель ответил: «Операция Барбаросса будет стоить нам двух миллионов жизней».