Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
Even though NPA are the sole executors of the demining, the whole operation has been very carefully planned and coordinated with the NCDR and the REC. И даже хотя ПНН является единственным исполнителем разминирования, вся операция тщательно спланирована и координируется с НКРВ и КИК.
The Feasibility Study highlighted the serious environmental damage to the Islands fragile eco-system that any de-mining operation will have and the major remediation that will be required. Технико-экономическое обоснование высветило серьезный экологический ущерб для хрупкой островной экосистемы, каким обернется любая операция по разминированию и крупные восстановительные работы, которые потребуются.
The number of regrouped FAFN elements is lower than planned, as the regroupment operation was suspended at the end of October 2008 owing to logistics and financial constraints. Число прошедших перегруппировку элементов ФАФН оказалось ниже, чем планировалось, поскольку в конце октября 2008 года операция по перегруппировке была приостановлена из-за материально-технических и финансовых трудностей.
According to international law, both the host country of a peacekeeping operation and the troop-contributing country can claim jurisdiction over crimes against United Nations peacekeepers. В соответствии с международным правом и страна, в которой проводится миротворческая операция, и страна, предоставляющая войска, могут претендовать на юрисдикцию в отношении преступлений против миротворцев Организации Объединенных Наций.
For a peacekeeping operation to succeed, it must be accompanied by a comprehensive political process supported by all stakeholders, for the duration of the mission. Для того чтобы операция по поддержанию мира завершилась успешно, она должна дополняться всеобъемлющим политическим процессом, поддерживаемым всеми заинтересованными сторонами в течение всего срока действия миссии.
No peacekeeping operation could be immune to the impact of the current global financial crisis, although no component of mandate implementation should be at risk. Ни одна операция по поддержанию мира не может быть изолирована от воздействия нынешнего глобального финансового кризиса, хотя ни один компонент исполнения мандатов не должен быть поставлен под угрозу.
Our naval operation Atalanta, off the coast of Somalia, protects vessels delivering humanitarian aid and provides support to the African Union Mission in Somalia. Наша военно-морская операция «Аталанта» у берегов Сомали обеспечивает защиту судов с гуманитарной помощью и содействует работе Миссии Африканского союза в Сомали.
The Soba Aradi operation resulted in violent riots, during which 15 policemen and at least 5 civilians were killed and many others wounded. Операция в Соба-Аради вызвала ожесточенные столкновения, в результате которых погибли 15 полицейских и по меньшей мере 5 гражданских лиц и имелось множество раненых.
Geographically situated in the centre of the African continent, and thousands of kilometres from seaports, any future operation in Darfur will present an unprecedented deployment problem. Осуществляемая в центре Африканского континента на расстоянии тысяч километров от ближайшего морского порта любая будущая операция в Дарфуре будет беспрецедентно трудной задачей.
This defensive operation had three objectives: Эта оборонительная операция преследовала три цели:
Under scenario 4, a United Nations peacekeeping operation for Somalia would be deployed, provided that broad-based political and security agreements are in place. При сценарии 4 должна быть развернута операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Сомали при условии, что будут заключены на широкой основе политические соглашения и соглашения в области безопасности.
A peacekeeping operation cannot be deployed before the political process has progressed sufficiently for the parties to reach a formal agreement to end the fighting. Миротворческая операция может быть развернута только после значительного продвижения политического процесса, позволяющего сторонам достичь официального соглашения о прекращении боевых действий.
A first pilot joint operation under this initiative was launched in March 2009 and led to drug seizures and the dismantling of criminal drug networks. В марте 2009 года в рамках этой инициативы была предпринята первая пробная совместная операция, в результате которой были произведены изъятия наркотиков и ликвидированы преступные сети наркобизнеса.
UNAMID, the African Union-United Nations hybrid operation that replaced AMIS in January 2008, faces the same logistical and operational challenges. В январе 2008 года эту миссию сменила Смешанная операция Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД), однако эта новая миссия сталкивается с теми же оперативными проблемами и проблемами материально-технического обеспечения.
The operation to retake Musa Qala proved that, with good cross-agency coordination, disruption of the illegal narcotics industry can be achieved during mainstream operations. Операция по отвоеванию Мусакалы показала, что при эффективной межведомственной координации в ходе проведения основных операций можно добиться прекращения незаконного производства наркотиков.
On 7 November 2007, a large-scale police operation was conducted against criminal groups in Brodeo, in the northern part of the former Yugoslav Republic of Macedonia. 7 ноября 2007 года была проведена крупномасштабная полицейская операция против преступных группировок в Бродеце, расположенном в северной части бывшей югославской Республики Македония.
He added that "residents of the South are strengthening us, so the operation will continue until a total destruction of Hamas [is achieved]". Он добавил, что "жители Юга поддерживают нас, поэтому операция будет продолжаться до полного уничтожения ХАМАС".
clarify the notification requirements in cases where a TIR operation has not been discharged; разъяснение требований в отношении уведомления в случаях, когда операция МДП не была завершена;
On that occasion, as in previous crisis situations in other missions, the operation was controlled directly from United Nations Headquarters. В тот раз, как и в ходе прежних кризисных ситуациях в других миссиях, эта операция непосредственно контролировалась Организацией Объединенных Наций.
On 17 August an operation commenced to evacuate an estimated 1,000 people who were illegally residing, mining and hunting in Sapo National Park. 17 августа началась операция по эвакуации примерно 1000 человек, которые незаконно проживали, занимались добычей полезных ископаемых и охотой в Национальном парке Сапо.
The OHCHR field operation in the Federal Republic of Yugoslavia (including Kosovo) has made the right to development one of its principal activities in 2002-2003. Полевая операция УВКПЧ в Союзной Республике Югославии (включая Косово) сделала вопросы права на развитие одним из основных направлений его деятельности в 2002-2003 годах.
This whole operation is supposed to be off-book! Вся эта операция должна была быть неофициальной!
An operation code-named: "Dead Leaves." Операция будет носить кодовое название "Опавшие листья".
Then when they click on "operation Sparrow," an electric charge will ignite, releasing the nerve gas, killing everyone in the room. Когда они нажмут на "операция Воробей", электрический заряд самовоспламенится, выпуская нервно-паралитический газ, который убьет всех в помещении.
Obviously this was a wellplanned operation, so don't blame me. Очевидно, это хорошо спланированная операция, так что не надо винить меня!