Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
The Advisory Committee was informed that this proposal reflects the expectation that the tasks assigned to the Team will continue with the eventual establishment of an integrated operational team for Somalia once a peacekeeping operation has eventually been launched; Консультативному комитету сообщили, что данное предложение отражает расчет на то, что функции, порученные Группе, продолжат осуществляться в случае учреждения комплексной оперативной группы по Сомали, когда в итоге начнется операция по поддержанию мира;
To assist the Government of National Unity and the government of southern Sudan to promote understanding of the peace process and the role a United Nations peace support operation would play among local communities and the parties through an effective public information capacity Оказание помощи правительству национального единства и правительству Южного Судана в целях улучшения понимания мирного процесса и той роли, которую операция Организации Объединенных Наций в поддержку мира будет играть среди местных общин и сторон посредством эффективного использования своего потенциала в области общественной информации
The retaliatory operation carried out by troops of the Rwandan Patriotic Army (RPA) started in the commune of Mangobo in the afternoon of 14 May 2002 and continued during the day of 15 May 2002. карательная операция, осуществлявшаяся силами Патриотической армии Руанды (ПАР), началась в коммуне Мангобо во второй половине дня 14 мая 2002 года и продолжилась 15 мая 2002 года.
If the operation is to provide stability while the boundary is being demarcated, as in the cases of the United Nations Interim Force in Lebanon and UNMEE, is there money for the boundary commission? Если операция должна обеспечить стабильность в период, когда будет проводиться демаркация границы, как в случае Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане и в случае с Миссией Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее, есть ли средства, необходимые комиссии по вопросу о границах?
shall provide a "container packing certificate" certifying that the operation has been carried out in accordance with the following conditions, and identifying the person signing the certificate: должны составить "свидетельство о загрузке контейнера", в котором подтверждается, что операция выполнена в соответствии с указанными ниже условиями, и приводятся данные о лице, подписавшем это свидетельство:
(i) The term "office of destination" shall mean any Customs office of a country where the international Customs transit operation ends in respect of all or part of the load; и) термин "отделение в пункте назначения" означает любое таможенное отделение страны, где завершается операция международного таможенного транзита в отношении всего груза или его части;
Replace the wording: "... when a TIR Carnet has not been discharged or has been discharged conditionally." by: "... when a TIR operation has not been terminated or has been terminated with reservation." Заменить формулировку"... когда книжка МДП не оформлена или оформлена с оговоркой" словами"... когда операция МДП не прекращена или прекращена с оговоркой".
When should a peacekeeping operation be led by the United Nations and when should another organization or arrangement be assigned the responsibility for "robust" military peacekeeping? Когда операция по поддержанию мира должна возглавляться Организацией Объединенных Наций, а когда ответственность за «эффективную» военную операцию по поддержанию мира следует возлагать на другую организацию или механизм?
(a) Colombia situation: in order to strengthen protection and solutions for IDPs and refugees, the operation in Colombia will be consolidated in 2007 and 2008. а) Ситуация в Колумбии: для укрепления защиты и решений для ВПЛ и беженцев в 20072008 годах будет консолидирована операция в Колумбии.
(e) The Working Group may discuss the transition from peacekeeping to peacebuilding in a given country when a peacekeeping operation is expected to withdraw in the near future. ё) Рабочая группа может обсуждать вопрос перехода от деятельности по поддержанию мира к миростроительству в той или иной конкретной стране, когда ожидается, что та или иная операция по поддержанию мира завершится в ближайшем будущем.
(b) the term "TIR operation" shall mean the part of a TIR transport that is carried out in a Contracting Party from a Customs office of departure or entry (en route) to a Customs office of destination or exit (en route); Ь) термин "операция МДП" означает национальную часть перевозки МДП, производимую в данной стране от таможни места отправления или въезда (промежуточной таможни) до таможни места назначения или выезда (промежуточной таможни);
According to article 42 of the monetary and banking Act, foreign currencies transactions and every banking operation aimed at transferring foreign exchange or money order, or transfer of local currency in and out of the country without observing Central Bank regulations is banned. в соответствии со статьей 42 Закона о денежных и банковских операциях сделки в иностранной валюте и любая банковская операция по переводу иностранной валюты, платежное поручение или перевод местной валюты в страну и из нее без соблюдения положений Центрального банка запрещены.
There was strong commitment to enhance international precursor control through support for the international initiatives Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism. Была выражена решительная готовность расширять мероприятия по международному контролю над прекурсорами посредством поддержки таких международных инициатив, как операция "Пурпур", операция "Топаз" и проект "Призма".
Reference was made to Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism, the international precursor control initiatives. В этой связи были упомянуты операция "Пурпур", операция "Топаз" и проект "Призма", представляющие собой международные инициативы по контролю над прекурсорами.
An operation was skipped during export because it has a wildcard action. This is not supported in WSDL. Contract Name: Contract Namespace: Operation Name: Операция пропущена во время экспорта, так как она имеет групповое действие. В WSDL это не поддерживается. Имя контракта: Пространство имен контракта: Имя операции:
Source: Operation Serval, March 2013. Источник: Операция «Сервал», март 2013 года.
Operation Witchcraft needs to remain secret. Операция "Чёрная магия" должна оставаться в тайне.
Operation Cobra was about breaking the curse. Операция Кобра была для того, чтобы разрушить проклятье.
Operation Golden Dove is in trouble. Операция "Золотая голубка" находится под угрозой.
Operation TARCET III began in September 2010. Третья операция в рамках этой инициативы началась в сентябре 2010 года.
Operation Migrant was not conducted in 2012. В 2012 году операция "Мигрант" не проводилась.
Operation Pointblank opened with attacks on targets in Western Europe. Операция «Пойнтбланк» началась с ударов по целям в Западной Европе.
Operation valid only on file based sources. Операция доступна только для источников, работающих с файлами.
Operation Driftnet, fifth and final day. Операция "Невод", пятый и последний день.
Operation Blue Sky complete, sir. Операция "Синее небо" завершена, сэр.