The evacuation operation is now being wound up under extremely difficult and dangerous conditions. |
В настоящее время операция по эвакуации завершается в чрезвычайно тяжелых и опасных условиях. |
The use of air power could help to achieve the opening of the main airfield, if a military operation was necessary for this purpose. |
Использование ВВС могло бы способствовать обеспечению открытия основного аэродрома, если для достижения этой цели потребуется военная операция. |
Three months later, the Beit Lid operation took place on 22 January 1995. |
Три месяца спустя, 22 января 1995 года, была проведена операция в Бейт- Лиде. |
Some delegations also noted that a peace-keeping operation could only be commenced or terminated through an express decision of the Security Council. |
Некоторые делегации отметили также, что операция по поддержанию мира может начинаться или прекращаться только по официально объявленному решению Совета Безопасности. |
The Security Council believes that the Somalia operation provides important lessons for the theory and practice of peacemaking, peace-keeping and peace-building. |
Совет Безопасности полагает, что операция в Сомали преподносит важные уроки для теории и практики миротворчества, поддержания мира и миростроительства. |
This operation demonstrated a reckless desire to control and monopolize the production and stockpiling of nuclear weapons. |
Эта операция продемонстрировала наличие безответственного стремления контролировать и монополизировать производство и накопление ядерного оружия. |
It is a very successful operation and is fully achieving its goals. |
Это - весьма успешная операция, которая приближается к полному достижению своих целей. |
This operation proves that preventive deployment is the most effective channel for United Nations peace-keeping efforts. |
Эта операция доказывает, что превентивное развертывание является наиболее эффективным способом осуществления усилий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
No peace-keeping operation can fulfil its mandate in the absence of full cooperation with the relevant parties to a conflict. |
Ни одна операция по поддержанию мира не сможет выполнить своего мандата при отсутствии всемерного сотрудничества с соответствующими сторонами конфликта. |
The operation gave us an insight on how the operations of this nature are conducted. |
Эта операция дала нам возможность увидеть, каким образом проводятся операции подобного рода. |
The operation was a model of proper and disinterested humanitarian intervention. |
Операция стала образцом достойного и беспристрастного гуманитарного вмешательства. |
The operation that was carried out enabled us to shelter more than 3 million Rwandans from the fighting. |
Проделанная операция позволила нам укрыть от войны более трех миллионов руандийцев. |
This operation is proceeding to the complete satisfaction of the Haitian people. |
Эта операция проводится с полного одобрения гаитянского народа. |
The operation inspired some hope that the people of Somalia would achieve reconciliation. |
Операция вселила некоторую надежду на то, что народ Сомали достигнет цели примирения. |
It had initially been envisaged that the operation would end on that date. |
Первоначально предусматривалось, что эта операция закончится к этому времени. |
However, the question of consent was one that had to be addressed at the time of mandating a specific operation. |
Однако вопрос о согласии должен решаться тогда, когда проводится конкретная операция. |
The UNTAC operation, which had been exemplary in so many respects, should also be exemplary in its financial aspect. |
Операция ЮНТАК, которая оказалась образцовой во многих отношениях, должна служить также образцом и в своем финансовом аспекте. |
In reality that operation takes 10 hours. |
В реальности эта операция длится 10 часов. |
It sounds like a rather large operation. |
Кажется, это будет достаточно большая операция. |
This is no Martyrdom operation, and you're no Shahid. |
Это не мученическая операция, и вы не шахид. |
And he just told me that his operation was nearly compromised by my team. |
И он только что сказал мне, что его операция была почти сорвана моей командой. |
He recognizes the operation was blown, so he's rounding up Jerry Stone and his associates. |
Он признаёт, что операция сорвана, так что, сейчас он закрывает Джерри Стоуна и всех его подельников. |
The United Nations peace-keeping operation on the territory of the former Yugoslavia has also encountered serious problems. |
Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на территории бывшей Югославии также встречается с серьезными проблемами. |
That proved costly and could have negative consequences for the country intended to benefit from the peace-keeping operation. |
Это становится дорогостоящим занятием и может иметь негативные последствия для страны, в которой осуществляется операция с целью установления мира. |
Your husband's prior heart bypass surgery significantly increases the difficulty of the operation. |
Предыдущая операция вашего мужа на сердце существенно усложняет нынешнюю операцию. |