Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Operation - Операция"

Примеры: Operation - Операция
The evacuation operation is now being wound up under extremely difficult and dangerous conditions. В настоящее время операция по эвакуации завершается в чрезвычайно тяжелых и опасных условиях.
The use of air power could help to achieve the opening of the main airfield, if a military operation was necessary for this purpose. Использование ВВС могло бы способствовать обеспечению открытия основного аэродрома, если для достижения этой цели потребуется военная операция.
Three months later, the Beit Lid operation took place on 22 January 1995. Три месяца спустя, 22 января 1995 года, была проведена операция в Бейт- Лиде.
Some delegations also noted that a peace-keeping operation could only be commenced or terminated through an express decision of the Security Council. Некоторые делегации отметили также, что операция по поддержанию мира может начинаться или прекращаться только по официально объявленному решению Совета Безопасности.
The Security Council believes that the Somalia operation provides important lessons for the theory and practice of peacemaking, peace-keeping and peace-building. Совет Безопасности полагает, что операция в Сомали преподносит важные уроки для теории и практики миротворчества, поддержания мира и миростроительства.
This operation demonstrated a reckless desire to control and monopolize the production and stockpiling of nuclear weapons. Эта операция продемонстрировала наличие безответственного стремления контролировать и монополизировать производство и накопление ядерного оружия.
It is a very successful operation and is fully achieving its goals. Это - весьма успешная операция, которая приближается к полному достижению своих целей.
This operation proves that preventive deployment is the most effective channel for United Nations peace-keeping efforts. Эта операция доказывает, что превентивное развертывание является наиболее эффективным способом осуществления усилий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
No peace-keeping operation can fulfil its mandate in the absence of full cooperation with the relevant parties to a conflict. Ни одна операция по поддержанию мира не сможет выполнить своего мандата при отсутствии всемерного сотрудничества с соответствующими сторонами конфликта.
The operation gave us an insight on how the operations of this nature are conducted. Эта операция дала нам возможность увидеть, каким образом проводятся операции подобного рода.
The operation was a model of proper and disinterested humanitarian intervention. Операция стала образцом достойного и беспристрастного гуманитарного вмешательства.
The operation that was carried out enabled us to shelter more than 3 million Rwandans from the fighting. Проделанная операция позволила нам укрыть от войны более трех миллионов руандийцев.
This operation is proceeding to the complete satisfaction of the Haitian people. Эта операция проводится с полного одобрения гаитянского народа.
The operation inspired some hope that the people of Somalia would achieve reconciliation. Операция вселила некоторую надежду на то, что народ Сомали достигнет цели примирения.
It had initially been envisaged that the operation would end on that date. Первоначально предусматривалось, что эта операция закончится к этому времени.
However, the question of consent was one that had to be addressed at the time of mandating a specific operation. Однако вопрос о согласии должен решаться тогда, когда проводится конкретная операция.
The UNTAC operation, which had been exemplary in so many respects, should also be exemplary in its financial aspect. Операция ЮНТАК, которая оказалась образцовой во многих отношениях, должна служить также образцом и в своем финансовом аспекте.
In reality that operation takes 10 hours. В реальности эта операция длится 10 часов.
It sounds like a rather large operation. Кажется, это будет достаточно большая операция.
This is no Martyrdom operation, and you're no Shahid. Это не мученическая операция, и вы не шахид.
And he just told me that his operation was nearly compromised by my team. И он только что сказал мне, что его операция была почти сорвана моей командой.
He recognizes the operation was blown, so he's rounding up Jerry Stone and his associates. Он признаёт, что операция сорвана, так что, сейчас он закрывает Джерри Стоуна и всех его подельников.
The United Nations peace-keeping operation on the territory of the former Yugoslavia has also encountered serious problems. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на территории бывшей Югославии также встречается с серьезными проблемами.
That proved costly and could have negative consequences for the country intended to benefit from the peace-keeping operation. Это становится дорогостоящим занятием и может иметь негативные последствия для страны, в которой осуществляется операция с целью установления мира.
Your husband's prior heart bypass surgery significantly increases the difficulty of the operation. Предыдущая операция вашего мужа на сердце существенно усложняет нынешнюю операцию.