Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
In doing so, he claims to have embarrassed several superior officers, whom he accuses of involvement in his subsequent conviction for misappropriation of funds and resources under his command. Делая это он смутил нескольких старших офицеров, которых он обвиняет в участии в его последующем суждении за хищение средств и ресурсов под его командованием.
The Ministry is also responsible for the following: keeping the records and statistics concerning the internal affairs, the internal affairs information system and the education and training of the Ministry's officers. Министерство также отвечает за следующее: ведение учета и статистики, касающиеся внутренних дел, информационной системы внутренних дел и образование и подготовка офицеров Министерства.
Fire from airfield inflicted heavy casualties on the advancing Greeks, however support from the New Zealand tanks and infantry was better co-ordinated as one of the New Zealand officers spoke Greek. Густой огонь с аэродрома нанёс тяжёлые потери атакующим грекам, однако поддержка новозеландских танков и пехоты была лучше скоординирована, поскольку один из новозеландских офицеров говорил по-гречески.
The improvement in the morale of staff officers, and therefore of the mission's effectiveness as well, would far outweigh any increase in peacekeeping expenditure. The three countries were ready to continue a constructive dialogue with the Department on the subject. Повышение морального духа штабных офицеров миссий, а следовательно и эффективности самих миссий намного перевесит любое увеличение расходов на проведение миссий по поддержанию мира, и три страны, от имени которых он выступает, готовы продолжить конструктивный диалог с ДОПМ по этому вопросу.
In April 1861 the Regular Army of the United States of America consisted of approximately 16,000 officers and soldiers organized into ten regiments of infantry, four of artillery, two of cavalry, two of dragoons, and one of mounted rifles. В апреле 1861 года регулярная армия США насчитывала примерно 16000 рядовых и офицеров, сведенных в 10 пехотных полков, 4 артиллерийских, 2 кавалерийских, 2 драгунских и 2 горнострелковых.
Further, they demanded withdrawal of all Egyptian officers and Egyptian army units from the Sudan, an increase to the scope of an irrigation scheme in Gezira and laws to protect foreign investors in Egypt. Кроме того, они потребовали вывода всех египетских офицеров и подразделений египетской армии из Судана, увеличения масштабов ирригации в Гезире и законов защиты иностранных инвесторов в Египте.
His initial assignment as a general was to organize a brigade of Arkansas regiments and he impressed his men and fellow officers by solving difficult supply problems and for the thorough training he gave his brigade. Его первым поручением в звании генерала было организовать бригаду из арканзасских полков, и он произвел хорошее впечатление на солдат и офицеров, сумев решить непростые проблемы по снабжению, а также эффективными тренировками своих солдат.
During the first training voyage, Ushakov theoretically studies his ideas in the field of tactics of sea battles, while surprising officers by putting his forces into losing conditions - guided by the principle you want victory believe that the enemy is three times stronger, four times. Во время первого учебного плавания Ушаков теоретически прорабатывает свои идеи в области тактики морских сражений, при этом удивляя офицеров тем, что ставит свои силы в проигрышные условия - руководствуясь принципом «хочешь победы - полагай, что противник втрое сильнее, вчетверо».
In order to put a stop to the crimes, the Germans had to disarm battalions of the division in the towns of Peć and Prizren and arrest the Albanian officers, with one commanding officer even being sent to prison in Germany. Чтобы остановить албанцев, немцы разоружили батальоны дивизии в городах Печ и Призрен, арестовав албанских офицеров и отправив одного командира в немецкую тюрьму.
August 27: A suicide attack against the Military Academy Cherchell, a hundred kilometers west of Algiers, killed 18 people, 16 officers and two civilians and wounded 20 others. 27 августа - теракт против военной академии Шершель, в ста километрах к западу от Алжира, погибли 18 человек, 16 офицеров и 2 гражданских лица, ранены 20 человек.
At the time of the battle, the raider was disguised as the Dutch merchantman Straat Malakka, and carried 399 personnel: 36 officers, 359 sailors, and four Chinese sailors hired from the crew of a captured merchantman to run the ship's laundry. Ко времени встречи с «Сиднеем» рейдер был замаскирован под голландское торговое судно Straat Malakka, его команда состояла из 399 человек: 36 офицеров, 359 матросов и 4 китайских матроса из экипажа захваченного торгового корабля, нанятых для работы в прачечной.
They gave me the police combat cross "for his act of self-defence... one of extraordinary heroism, saving the lives of other officers." Они дали мне полицейский боевой крест... "за его акт самозащиты... с проявлением героизма... спасшего жизни других офицеров."
The majority of the officers and NCOs of this first mission were experienced airmen, being veterans of the Mediterranean and Middle East Theatre of World War II and the Greek Civil War. Большинство офицеров и унтер-офицеров этой первой миссии были опытными лётчиками, будучи ветеранами Средиземноморского театра военных действий Второй мировой войны и греческой гражданской войны.
Many of the officers of the Armed Forces of the South of Russia left in Novorossiysk committed suicide, not wanting to be captured, and many of those who became prisoners were later executed. Многие из оставшихся в Новороссийске офицеров Вооружённых сил Юга России покончили с собой, не желая попасть в плен, а многие из тех, кто всё же попал в плен - были казнены.
On 16 April 1992, he was ordered to leave Sarajevo and on 19 April he arrived in Visoko, where he worked with a group of TO officers on the formation of units in central Bosnia. 16 апреля 1992 ему было предписано покинуть Сараево, а 19 апреля он прибыл в Високо, где работал с группой офицеров ТО над формированием подразделений в центральной Боснии.
I'll talk to some senior officers who might just be able to save you from a dishonourable discharge from the police service! Я поговорю с кем-нибудь из старших офицеров, кто может спасти тебя от бесславного исключения из рядов полиции!
He's one of the officers who'll be keeping an eye on you, so don't give him any trouble. Один из офицеров, который будет за вами присматривать, не доставляйте ему проблем, договорились?
More than a thousand officers are now on the trail of the two escaped inmates, Greg Yates and Carl Rudnick, who broke out of Green Haven Correctional Более тысячи офицеров идут по следу двух заключенных, Грега Йейтса и Карла Рудника, сбежавших из тюрьмы Грин Хейвен
So if you saw someone trying to get other officers to speak out or even act against Earth Dome, you'd report them? Значит если вы увидите, что кто-то пытается подговорить других офицеров выступить или даже действовать против Земного Купола, вы бы донесли на них?
Orders affecting military personnel must come from within the military hierarchy... starting from the president, through the joint chiefs of staff... to your immediate superior officers. Приказы для военных должны идти по воинской иерархии, начиная с президента, через Объединённый Штаб непосредственно до старших офицеров.
Of that contingent, individual groups of officers participated in additional 10-day mission-specific courses prior to their deployment in various current operations including UNIKOM and the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM). Из этого контингента отдельные группы офицеров до их откомандирования в распоряжение различных осуществляемых в настоящее время миссий по поддержанию мира, включая ИКМООНН и Контрольную миссию Организации Объединенных Наций в Анголе (КМООНА), прошли подготовку на дополнительных
Both the Army General Command and the Navy General Command provide special courses designed to prepare officers as well as junior personnel to serve as United Nations military and naval observers. Командование сухопутных войск и командование военно-морских сил проводят специальные курсы по подготовке офицеров и младшего персонала для службы в качестве военных и военно-морских наблюдателей Организации Объединенных Наций.
Thirdly, in monitoring the activities involved in the establishment of the new Integrated Rwandese Defence Forces and Gendarmerie, UNAMIR will deploy liaison officers to the headquarters of these new forces. В-третьих, при осуществлении контроля за деятельностью, связанной с созданием новых объединенных руандийских сил обороны и жандармерии, МООНПР разместит офицеров связи в штабах этих новых сил.
General Said, sir, I speak for the officers of your Army when I say that you are our commander and we will follow you and whatever government you form. Генерал Саид, я говорю от лица офицеров вашей армии, когда заверяю, что вы наш командир, и мы последуем за вами и тем правительством, что вы сформируете.
I don't know, but I need two officers to override, and you're it! Не знаю, но для отмены нужны двое старших офицеров.