They've killed civilians and officers. |
Они убили мирных жителей и офицеров. |
Anything to serve these fine officers, Doc. |
Для этих замечательных офицеров есть всё, доктор. |
Two of the officers were disciplined, and they then sued. |
Двоих офицеров подвергли взысканию, они подали в суд. |
I'm widening the search and pulling in all able-bodied officers to help. |
Я расширяю поиски и стягиваю сюда всех здоровых офицеров, которые могут помочь. |
Clear the officers', sir. |
Так, Джим, забери-ка у офицеров тарелки. |
Sir, there was never any question of one of my officers shooting an unarmed man. |
Сэр, ни один из моих офицеров никогда бы не стал стрелять в невооруженного человека. |
And as long as your soldiers attack civilians I will order the shooting of officers at every engagement. |
И пока ваши солдаты будут нападать на граждан я буду приказывать стрелять в офицеров во время каждого боя. |
In about 90 seconds, we are going to enter that building and arrest the men who assaulted my officers. |
Приблизительно через 90 секунд мы собираемся войти в это здание и арестовать человека, совершившего нападение на моих офицеров. |
One of her officers got hit by a taxi early this morning in the French Quarter. |
Одного из офицеров сбило такси сегодня утром во Французском квартале. |
If you must know, I overheard two Jem'Hadar officers. |
Если вам так интересно, я нечаянно подслушал двух офицеров джем'хадар. |
OK. Set up interviews with the officers guarding Sam. |
Ладно, допросим всех офицеров, которые охраняли Сэма. |
He made you fear for your safety and that of your fellow officers. |
Он угрожал безопасности, вашей и других офицеров. |
Besides, we can't use them - not with thousands of armed officers in attendance. |
Кроме того, они бесполезны там, где находится тысячи вооруженных офицеров. |
Most officers' packages, Lieutenant, are about this big. |
Личные дела большинства офицеров, лейтенант, примерно такие. |
We've pulled officers from the 3rd and 8th precincts to help. |
Мы попросили офицеров из З-го и 8-го участков нам помочь. |
An English nobleman befriending one of his majesty's most valued officers, that's scarcely inimical to either of our reputations. |
Английский аристократ подружился с одним из наиболее уважаемых офицеров его величества, это не может навредить репутации ни одного из нас. |
I've killed two of the officers on board this vessel and locked myself in the comms room. |
Я убил двух офицеров на борту подлодки и закрылся в радиорубке. |
You're giving me the officers for my raid. |
Ты даешь мне офицеров для операции. |
I thought this was an officers' meeting. |
Я думал это встреча для офицеров. |
You blame the Danish officers for the deaths. |
Вы обвиняете датских офицеров за их смерть. |
Think of us as more... community support officers and... well, strictly speaking, it's not an official visit. |
Думайте о нас как более... общественной поддержке офицеров и... Ну, строго говоря, это неофициальный визит. |
I want Nash and the other officers ready to leave when we get there. |
Я хочу Нэша и других офицеров, готовых уехать, когда мы добираемся туда. |
At least six off-duty officers and the owner all confirm. |
Это подтвердили, как минимум шесть офицеров и владелец бара. |
We need to get officers to Alfredus College at once. |
Надо немедленно отправить офицеров в Альфредус Колледж. |
On 6 May 1998, Ethiopian militia forces encircled an Eritrean military unit in the Badme area and killed five officers and soldiers. |
З. 6 мая 1998 года эфиопские военные формирования окружили эритрейскую вооруженную группу в районе Бадме и убили пять офицеров и солдат. |