Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
They've killed civilians and officers. Они убили мирных жителей и офицеров.
Anything to serve these fine officers, Doc. Для этих замечательных офицеров есть всё, доктор.
Two of the officers were disciplined, and they then sued. Двоих офицеров подвергли взысканию, они подали в суд.
I'm widening the search and pulling in all able-bodied officers to help. Я расширяю поиски и стягиваю сюда всех здоровых офицеров, которые могут помочь.
Clear the officers', sir. Так, Джим, забери-ка у офицеров тарелки.
Sir, there was never any question of one of my officers shooting an unarmed man. Сэр, ни один из моих офицеров никогда бы не стал стрелять в невооруженного человека.
And as long as your soldiers attack civilians I will order the shooting of officers at every engagement. И пока ваши солдаты будут нападать на граждан я буду приказывать стрелять в офицеров во время каждого боя.
In about 90 seconds, we are going to enter that building and arrest the men who assaulted my officers. Приблизительно через 90 секунд мы собираемся войти в это здание и арестовать человека, совершившего нападение на моих офицеров.
One of her officers got hit by a taxi early this morning in the French Quarter. Одного из офицеров сбило такси сегодня утром во Французском квартале.
If you must know, I overheard two Jem'Hadar officers. Если вам так интересно, я нечаянно подслушал двух офицеров джем'хадар.
OK. Set up interviews with the officers guarding Sam. Ладно, допросим всех офицеров, которые охраняли Сэма.
He made you fear for your safety and that of your fellow officers. Он угрожал безопасности, вашей и других офицеров.
Besides, we can't use them - not with thousands of armed officers in attendance. Кроме того, они бесполезны там, где находится тысячи вооруженных офицеров.
Most officers' packages, Lieutenant, are about this big. Личные дела большинства офицеров, лейтенант, примерно такие.
We've pulled officers from the 3rd and 8th precincts to help. Мы попросили офицеров из З-го и 8-го участков нам помочь.
An English nobleman befriending one of his majesty's most valued officers, that's scarcely inimical to either of our reputations. Английский аристократ подружился с одним из наиболее уважаемых офицеров его величества, это не может навредить репутации ни одного из нас.
I've killed two of the officers on board this vessel and locked myself in the comms room. Я убил двух офицеров на борту подлодки и закрылся в радиорубке.
You're giving me the officers for my raid. Ты даешь мне офицеров для операции.
I thought this was an officers' meeting. Я думал это встреча для офицеров.
You blame the Danish officers for the deaths. Вы обвиняете датских офицеров за их смерть.
Think of us as more... community support officers and... well, strictly speaking, it's not an official visit. Думайте о нас как более... общественной поддержке офицеров и... Ну, строго говоря, это неофициальный визит.
I want Nash and the other officers ready to leave when we get there. Я хочу Нэша и других офицеров, готовых уехать, когда мы добираемся туда.
At least six off-duty officers and the owner all confirm. Это подтвердили, как минимум шесть офицеров и владелец бара.
We need to get officers to Alfredus College at once. Надо немедленно отправить офицеров в Альфредус Колледж.
On 6 May 1998, Ethiopian militia forces encircled an Eritrean military unit in the Badme area and killed five officers and soldiers. З. 6 мая 1998 года эфиопские военные формирования окружили эритрейскую вооруженную группу в районе Бадме и убили пять офицеров и солдат.