Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
Today's hearing is the result of a thorough investigation by a team of dedicated officers who worked day and night under difficult circumstances. Сегодняшнее слушание - это результат тщательного расследования, которое было проведено группой опытных офицеров Которые в сложных условиях работали сутками напролёт.
During the fight for Berlin we've already lost 15-20,000 of the younger officers. В битве за Берлин мы потеряли 15-20 тысяч лучших молодых офицеров.
And not one of the arresting officers was able to tell me where the tip came from. И никто из офицеров, осуществлявших арест не смог сказать мне, откуда пришла наводка.
It requires a hearing before five senior officers. Они требуют присутствие пяти старших офицеров в процессе слушания.
They enter the chateau and kill as many senior officers as is possible. Они входят в замок и стараются уничтожить... как можно больше офицеров.
One of our officers, Miles O'Brien, went to New Sydney and now he's missing. Один из наших офицеров, Майлз О'Брайен, полетел на Новый Сидней и пропал.
He'll see me conferring with one of my officers. Он увидит меня беседующим с одним из моих офицеров.
He abducted one of our officers last night. Он похитил одного из наших офицеров прошлой ночью.
Okay, I got officers in foot pursuit. Так, вижу офицеров в пешем преследовании.
Five Mossad officers went rogue in support of his attempted coup. Пять офицеров Моссад стали изменниками чтобы помочь ему в попытке переворота.
But this man was one of Mossad's own officers, Jethro. Но этот человек был одним из собственных офицеров Моссад.
Now, each of these officers is a Mossad veteran of at least ten years. Сейчас. Каждый из этих офицеров - ветеран Моссад как минимум десять лет.
He took a swing at one of the officers. Он замахнулся на одного из офицеров.
All coaches for German officers are furnished with leather. Все немецкие вагоны для офицеров отделаны кожей.
Five doctors, a dozen U.S. officers, and whoever they reported to, I suppose. Пятеро врачей, дюжина офицеров и тот, перед кем они отчитывались, я полагаю.
I should like to question your officers who ran the raid. Я бы хотел допросить офицеров, которые руководили рейдом.
I should like to question your officers. Мне бы хотелось допросить ваших офицеров.
I would look for Commissioner Reagan's cooperation in setting new guidelines for his officers, yes. Я надеюсь на сотрудничество с комиссаром Рэйганом в определении новых инструкций для его офицеров.
You also have a reputation for giving complaints to your own officers. Вы ещё заработали её подавая жалобы на своих же собственных офицеров.
Article 35 of the Earthforce code states that a hearing must be held before five senior officers. Статья 35 устава Вооруженных Сил Земли гласит что слушание должно проводиться в присутствии пяти офицеров командного состава.
Several FARDC officers, civilian border officials, and intelligence officers stationed at Kanyamuyagha confirmed that they saw clear boot tracks of Makenga's troops crossing the border into Rwanda only a few metres away from an RDF position on the Rwandan side. Несколько офицеров ВСДРК, гражданских сотрудников пограничной службы и офицеров разведки, базирующихся в Каньямуягхе, подтвердили, что они видели отчетливые следы сапог солдат Макенги, переходивших через границу в Руанду, всего в нескольких метрах от позиции РСО на руандийской стороне.
According to former Rwandan armed forces officers, current M23 members and former M23 officers, Gen. Ruvusha manages the provision of military ground support to M23. По словам бывших офицеров руандийских вооруженных сил, нынешних членов движения «М23» и бывших офицеров движения «М23» генерал Рувуша руководит обеспечением военной поддержки движения «М23» на местах.
Training initiatives planned for 2014/15 include the development and roll-out of new and updated core pre-deployment training material and specialized training material for military staff officers, military observers and liaison officers. Инициативы в области обучения, запланированные на 2014/15 год, включают подготовку и выпуск новых и обновленных базовых учебных материалов для готовящихся к отправке в миссию сотрудников и специальных учебных материалов для штабных офицеров, военных наблюдателей и офицеров связи.
The military component will create two additional sectors to align its operations with State structures. It will also reduce 200 military observers, staff officers and liaison officers following a review of their deployment and tasking. В рамках военного компонента будут созданы два дополнительных сектора для его операций в соответствии с государственными структурами и будет также проведено сокращение его личного состава на 200 военных наблюдателей, штабных офицеров и офицеров связи взаимодействия по итогам проведенного обзора их развертывания и выполняемых ими задач.
While there are some concerns regarding due process, 35 FARDC officers and soldiers, including two commanding officers, were tried for crimes related to human rights violations in 2009 by the military operational court in North Kivu. Хотя и выражалась определенная обеспокоенность на предмет надлежащего судебного процесса, в 2009 году в специальном военном суде в Северном Киву прошел процесс по делам 35 офицеров и солдат ВСДРК, включая двух старших офицеров, обвинявшихся в преступлениях, связанных с нарушениями прав человека.