The base boasts about 110 marine officers and a total of 175 employees. |
На базе трудятся около 110 морских офицеров, также около 175 сотрудников. |
However, the Russian military officials denied any involvement of Russian officers in the incident. |
Однако, российская сторона отрицала причастность российских офицеров к данному инциденту. |
The body appointed fifty-five 'political officers' at the end of May without consulting the army command. |
В конце мая 1946 года Шарифуддин назначил 55 «политических офицеров» в армию без консультации с армейским командованием. |
Seven other scientists along with 16 officers and men also made the voyage. |
Также в экспедиции приняли участие семь ученых и шестнадцать офицеров. |
The workers and the shipmates rebel against the officers, but the political gaps between them lead the uprising to a failure. |
Рабочие и матросы восстают против офицеров, но политические разногласия между ними приводят их к поражению. |
Despite the confidence of his officers, Ushakov is seriously preparing for the upcoming battle. |
Несмотря на уверенность своих офицеров, Ушаков серьёзно готовится к предстоящему сражению. |
Naval College had graduated approximately 2000 officers and 800 ensigns. |
Высшую Школу ВМС окончили около 2000 офицеров и 800 подофицеров. |
The expansion of the CCG fleet required new navigation and engineering officers, as well as crewmembers. |
Расширение флота КБО требовало новых судоходных и технических офицеров и членов экипажей. |
They killed three officers, imprisoned the others and took over Fort Shirley. |
Они убили трех офицеров, а остальных схватили и поместили под арест в Форт Ширли. |
Following the verdict for the two officers, the district attorney's office announced it would not pursue the case against Wolfe. |
После приговора для двух офицеров окружной прокурор объявила, что не будет проводить дело против Вульфа. |
In the cavalry attack, 16 officers and 116 lower ranks of the regiment were killed. |
В кавалерийской атаке погибло 16 офицеров и 116 нижних чинов полка. |
Due to a disagreement with his brother, he was later sent to head the Securitate officers' school in Băneasa. |
Из-за несогласия с братом, позднее был отправлен руководить школой офицеров Секуритате в Бэнясе. |
The small Gabonese army did not intervene in the coup; composed mostly of French officers, they remained in their barracks. |
Малочисленная габонская армия не приняла участия в перевороте; состоя преимущественно из французских офицеров, армия осталась в казармах. |
Fletcher's hat and four other officers' helmets were left lying in the square during the ensuing siege. |
Шапка Флетчер и четыре шлема других офицеров остались лежать на земле в течение продолжающейся осады посольства. |
Schuyler met some of the officers of the Russian flagship, the Alexander Nevsky, which inspired him to study Russian. |
Шулер встречался с некоторыми из офицеров русского флагманского корабля «Александр Невский», которые вдохновили его изучать русский язык. |
The Ottoman army was also the first institution to hire foreign experts and send its officers for training in western European countries. |
Армия Османской империи была первой армией, нанявшей иностранных инструкторов и отправившей своих офицеров учиться в Западную Европу. |
Swedish supply lines were thin due to frequent interceptions by local peasants under the command of Danish officers. |
Однако шведские линии снабжения часто страдали от набегов местных крестьян под командованием датских офицеров. |
This annexe comprised a corridor and six rooms wherein were five sleeping Germans, none found to be officers. |
Эта пристройка включала в себя коридор и пять комнат, где спали пять немецких солдат (не офицеров). |
Initially, the staff of the St. Petersburg police consisted of the deputy general-police chief, 4 officers and 36 lower ranks. |
Первоначально штат Петербургской полиции состоял из заместителя генерал-полицмейстера, 4 офицеров и 36 нижних чинов. |
Some 1000 soldiers and 17 regiment officers participated. |
Участвовало около 1000 солдат и 17 офицеров полка. |
So the sooner I head off charges against these officers for the improper use of force... |
Поэтому, чем раньше я сниму обвинения с этих офицеров за неправомерное использование силы... |
When officers are shot and killed in the line of duty, they're investigated by me. |
Когда в офицеров стреляют и они погибают при исполнении служебных обязанностей, это мое расследование. |
I can vouch for these two officers. |
Я могу поручиться за этих двух офицеров. |
In 1962 several volunteer officers attempted a military coup, which was stopped hours before it was launched. |
В 1962 году несколько офицеров добровольческой части армии попытались провести военный переворот, который был предотвращён перед самым проведением. |
Nassau lost one man killed, 17 officers and men wounded, and one man missing. |
HMS Nassau потерял одного человека убитым, 17 солдат и офицеров получили ранения, и один человек пропал без вести. |