Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
You get many officers here, don't you? У вас бывает много офицеров, не правда ли?
Out of all the probation officers in Miami, what are the chances? Из всех офицеров по надзору в Майами, каковы шансы?
And then this woman, out of the blue, rings me up and tells me that one of my officers is sleeping with the man himself. А потом, неожиданно, мне звонит эта женщина и сообщает, что одна из моих офицеров спала с этим человеком.
Twining openly vied for the position and retired immediately after Shoup was selected, reportedly in protest, as did several other officers. Твининг, открыто добивавшийся поста сразу после избрания Шупа ушёл в отставку, по сообщениям в знак протеста как и несколько других офицеров.
The following day, in an operation known as "Night of Lashings" an Etzel team kidnapped several British officers and gave them 18 lashings before releasing them. На следующий день в операции, известной как «Ночь Найтовы», команда Эцель похитила несколько британских офицеров и «задала» им по 18 ударов ремнями, прежде чем отпустить.
The operation was kept secret from all but a few high-ranking officers, with others initially being told that they were embarking on an exercise. Операция держалась в секрете от всех, кроме нескольких высокопоставленных офицеров, остальным сначала сказали, что они выезжают на учения.
Hao had previously worked for the Public Security Bureau in Tianjin, and was among the officers selected to be seconded to the newly created 610 Office. Хао ранее работал в Бюро общественной безопасности в Тяньцзине и был среди офицеров, отобранных для вновь созданного «Офиса 610».
Well, if you change your mind, You'll always have a couple officers in the car behind you. Что ж, если вы передумаете, у вас всегда будет пара офицеров позади.
You know how many officers go down at domestic calls? Вы знаете, сколько офицеров погибает на бытовых вызовах?
Colonel Brighton means to put my men under European officers, does he not? Полковник Брайтон хочет отдать моих людей под британских офицеров, так?
We got officers at his workplace, and a B.O.L.O. out on his van. Мы отправили офицеров к месту его работы, и разослали ориентировку на его фургон.
The appearance of the officers in such places was a real triumph. Появление в сих местах офицеров было настоящим торжеством
He sent over two officers from the 12th Precinct, your precinct. Он отправил двух офицеров из 12-го участка, твоего участка.
If such a landing were to be managed, its aim would surely be the liberation of France, not the rescue of some minor English officers. Если бы планировалась такая высадка, ее целью, несомненно, было бы освобождение Франции, а не спасение каких-то английских офицеров.
Any time I put my officers in harm's way, it's a big deal to me. Каждый раз, когда я подвергаю риску своих офицеров, является для меня серьезным.
No food, no ammunition, no officers. Не еды, не амуниции, не офицеров.
One of their officers came up and told them to get on with it and they said no again so he shot them both on the spot. Один из их офицеров подошел и приказал продолжать, но они снова отказались, тогда он расстрелял обоих на месте.
Henry Richmond was one of my finest young officers, who fell in the pursuit of his gallant duty for King and Country. Генри Ричмонд был одним из лучших моих офицеров, который с честью погиб за короля и страну.
You may perform the last rites, but if I hear one more word of this nonsense, I shall have one of my officers throw you out. Можете провести последние обряды, но если я услышу ещё хоть слово этой чепухи, я прикажу одному из моих офицеров вышвырнуть вас отсюда.
The only combat most of my officers have seen is in simulators. Большинство моих боевых офицеров сражались лишь в симуляторах
One of the officers took some rifle fire - Shot up his squad car - В одного из офицеров стреляли, прострелили патрульную машину.
Your sister said she couldn't I. D. The officers, but they were first district most likely. Ваша сестра сказала, что не узнала никого из офицеров, но скорее всего они были из первого участка.
Do any of the officers know about the troubles? Кто нибудь из офицеров знает о бедах?
On top of all of that, there's reports of more officers frozen, down by the bakery and the wharf. В добавок ко всему этому доложили, что ещё несколько офицеров заморожены рядом с булочной у пристани.
After the fall of Communism, he was one of a number of officers assigned to pursue secret talks with the West, aimed at military cooperation. После падения Коммунизма, он был одним из множества офицеров, назначенных вести секретные переговоры с западом с целью военного сотрудничества.