Several officers have already benefited from specialist training in China, Germany and the United States. |
Несколько офицеров уже прошли специальную подготовку в Германии, Китае и Соединенных Штатах Америки. |
Some 599 of 670 staff officers are currently deployed. |
В настоящее время на местах уже находятся 599 из 670 штабных офицеров. |
The focus remains on the selection and deployment of suitably qualified and competent officers to increase the staff capacity of the various headquarters. |
Основное внимание по-прежнему уделяется подбору и развертыванию компетентных и имеющих надлежащую квалификацию офицеров для укрепления кадрового потенциала различных штабов. |
The reintegration of more than 2,500 former Eastern Front Forces officers into SAF and the police force is also reportedly near completion. |
Также, по сообщениям, близится к завершению процесс реинтеграции более 2500 офицеров бывшего Восточного фронта в состав СВС и полиции. |
During the reporting period, MINURCAT deployed four military liaison officers to establish a presence in Iriba. |
В течение отчетного периода МИНУРКАТ направила 4 офицеров связи для обеспечения присутствия в Ирибе. |
The Group is investigating allegations that the capture of these stocks took place with the complicity of FARDC brigade officers. |
Группа проводит расследование сообщений о том, что захват таких крупных партий оружия и боеприпасов был осуществлен при пособничестве офицеров в составе бригад ВСДРК. |
Eight former CNDP combatants have testified to the Group that there were active RDF officers or units supporting CNDP. |
Восемь бывших комбатантов НКЗН дали Группе показания относительно офицеров или подразделений РСО, активно действующих в поддержку НКЗН. |
Amongst officers the rate is 1,87 per cent (2006). |
Среди офицеров эта доля составляет 1,87 процента (2006 год). |
In the advertising materials for the selection of future officers, such measure had already been undertaken. |
Эта мера уже применялась в рекламных материалах по отбору будущих офицеров. |
UNMIT contributed to the ongoing good cooperation between border agencies of Timor-Leste and Indonesia, principally through the facilitation efforts of its military liaison officers. |
ИМООНТ способствовала налаживанию тесного сотрудничества между пограничными службами Тимора-Лешти и Индонезии, главным образом путем поддержки усилий офицеров связи взаимодействия. |
During the period under review, MINURCAT deployed a total of 24 military liaison officers. |
В отчетный период МИНУРКАТ провела развертывание группы офицеров связи взаимодействия общей численностью 24 человека. |
There were numerous soldiers standing next to the house, including some officers. |
Рядом с домом стояло множество солдат, вместе с которыми находились несколько офицеров. |
He saw a number of soldiers in the house and around 15 officers sitting in the living room. |
В доме он увидел нескольких солдат и около 15 офицеров, сидевших в гостиной. |
Sergeant Batista and Detective Quinn will accompany the two officers that are stationed there. |
Сержант Батиста и детектив Квинн будут сопровождать двух офицеров, размещенных там. |
Channel Nine has learned no officers were hurt in the brazen attack. |
Как удалось выяснить Девятому каналу, никто из офицеров не пострадал в результате этого дерзкого нападения. |
It's an excellent example of why officers are trained to think under pressure. |
Это превосходный пример, почему офицеров обучают думать под давлением. |
I'll be forced to send officers to make sure you do. |
Я буду вынужден послать офицеров убедиться, что вы захотите. |
The mayor canceled all furloughs, we have 800 extra officers on the street, in riot gear, with tear gas. |
Мэр отменил все отпуска, у нас дополнительно 800 офицеров на улицах, в защитном снаряжении, со слезоточивым газом. |
Good example to the young officers on the job. |
Хороший пример для молодых офицеров на работе. |
It must have been one of your officers. |
Это должен быть кто-то из ваших офицеров. |
I just cleaned out some junior officers and I thought I'd do the same here. |
Я только что обчистил несколько младших офицеров, и надеюсь повторить это здесь. |
Don't officers get shot first? |
Не в офицеров ли стреляют в первую очередь? |
They killed two officers and extracted him. |
Они убили двух офицеров и помогли Аарону бежать. |
We will book her for assaulting two officers, request a psych eval. |
Привлечем её за нападение на офицеров, запросим мнение психолога. |
You have commented on the lack of senior officers available for this mission. |
Вы отметили недостаточное количество старших офицеров, участвующих в этом задании. |