| Several officers have already benefited from specialist training in China, Germany and the United States. | Несколько офицеров уже прошли специальную подготовку в Германии, Китае и Соединенных Штатах Америки. |
| Some 599 of 670 staff officers are currently deployed. | В настоящее время на местах уже находятся 599 из 670 штабных офицеров. |
| The focus remains on the selection and deployment of suitably qualified and competent officers to increase the staff capacity of the various headquarters. | Основное внимание по-прежнему уделяется подбору и развертыванию компетентных и имеющих надлежащую квалификацию офицеров для укрепления кадрового потенциала различных штабов. |
| The reintegration of more than 2,500 former Eastern Front Forces officers into SAF and the police force is also reportedly near completion. | Также, по сообщениям, близится к завершению процесс реинтеграции более 2500 офицеров бывшего Восточного фронта в состав СВС и полиции. |
| During the reporting period, MINURCAT deployed four military liaison officers to establish a presence in Iriba. | В течение отчетного периода МИНУРКАТ направила 4 офицеров связи для обеспечения присутствия в Ирибе. |
| The Group is investigating allegations that the capture of these stocks took place with the complicity of FARDC brigade officers. | Группа проводит расследование сообщений о том, что захват таких крупных партий оружия и боеприпасов был осуществлен при пособничестве офицеров в составе бригад ВСДРК. |
| Eight former CNDP combatants have testified to the Group that there were active RDF officers or units supporting CNDP. | Восемь бывших комбатантов НКЗН дали Группе показания относительно офицеров или подразделений РСО, активно действующих в поддержку НКЗН. |
| Amongst officers the rate is 1,87 per cent (2006). | Среди офицеров эта доля составляет 1,87 процента (2006 год). |
| In the advertising materials for the selection of future officers, such measure had already been undertaken. | Эта мера уже применялась в рекламных материалах по отбору будущих офицеров. |
| UNMIT contributed to the ongoing good cooperation between border agencies of Timor-Leste and Indonesia, principally through the facilitation efforts of its military liaison officers. | ИМООНТ способствовала налаживанию тесного сотрудничества между пограничными службами Тимора-Лешти и Индонезии, главным образом путем поддержки усилий офицеров связи взаимодействия. |
| During the period under review, MINURCAT deployed a total of 24 military liaison officers. | В отчетный период МИНУРКАТ провела развертывание группы офицеров связи взаимодействия общей численностью 24 человека. |
| There were numerous soldiers standing next to the house, including some officers. | Рядом с домом стояло множество солдат, вместе с которыми находились несколько офицеров. |
| He saw a number of soldiers in the house and around 15 officers sitting in the living room. | В доме он увидел нескольких солдат и около 15 офицеров, сидевших в гостиной. |
| Sergeant Batista and Detective Quinn will accompany the two officers that are stationed there. | Сержант Батиста и детектив Квинн будут сопровождать двух офицеров, размещенных там. |
| Channel Nine has learned no officers were hurt in the brazen attack. | Как удалось выяснить Девятому каналу, никто из офицеров не пострадал в результате этого дерзкого нападения. |
| It's an excellent example of why officers are trained to think under pressure. | Это превосходный пример, почему офицеров обучают думать под давлением. |
| I'll be forced to send officers to make sure you do. | Я буду вынужден послать офицеров убедиться, что вы захотите. |
| The mayor canceled all furloughs, we have 800 extra officers on the street, in riot gear, with tear gas. | Мэр отменил все отпуска, у нас дополнительно 800 офицеров на улицах, в защитном снаряжении, со слезоточивым газом. |
| Good example to the young officers on the job. | Хороший пример для молодых офицеров на работе. |
| It must have been one of your officers. | Это должен быть кто-то из ваших офицеров. |
| I just cleaned out some junior officers and I thought I'd do the same here. | Я только что обчистил несколько младших офицеров, и надеюсь повторить это здесь. |
| Don't officers get shot first? | Не в офицеров ли стреляют в первую очередь? |
| They killed two officers and extracted him. | Они убили двух офицеров и помогли Аарону бежать. |
| We will book her for assaulting two officers, request a psych eval. | Привлечем её за нападение на офицеров, запросим мнение психолога. |
| You have commented on the lack of senior officers available for this mission. | Вы отметили недостаточное количество старших офицеров, участвующих в этом задании. |