Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
Criminal investigation officers are empowered to ensure respect for human rights through control and discipline; наделение офицеров судебной полиции полномочиями осуществлять надзор и применять дисциплинарные меры для эффективного обеспечения соблюдения прав человека;
A group of non-commissioned officers led by Captain Amadou Haya Sanogo suspended the constitutional order and the democratic process in the country. Это приостановление конституционного порядка и демократического процесса в стране стало результатом действий группы младших офицеров под руководством капитана Амаду Хайя Саного.
We have no fresh water and limited supplies, and there are only five officers left. У нас ни капли пресной воды, и всего остального не так много. А офицеров всего лишь пять.
Tell me I can trust you, and I will also let go of the officers watching you here in this building. Скажи мне, что я могу тебе доверять и я также отпущу офицеров, которые охраняют тебя здесь в здании.
Is there any list of the ship's senior officers? Существует ли какой-то список старших офицеров корабля?
Mrs. Figueroa, were you aware of misconduct among your officers? Мисс Фигероа, вы знали о проступках ваших офицеров?
The names of the principal scientific officers, anything at all? Имена старших научных офицеров, хоть что-нибудь?
I won't hazard a guess, but I'm sure you entertained some rebel officers before we came to town. Я уверен, что вы здесь развлекали офицеров повстанцев до того, как мы пришли в город.
Chief Superintendent Baker, how many officers have you got working - Главный суперинтендант Бейкер, сколько офицеров у вас работает...
I'd just installed a shower in the officers' billet, so they gave me a weekend pass. Я только что установил душ для офицеров, и мне дали увольнительную на неделю.
We invite senior officers and their spouses as guests, and then we ask community leaders and businessmen to sponsor tables, so it combines fund-raising with community outreach. Мы приглашаем старших офицеров и их супругов как гостей, а затем, мы просим глав общин и бизнесменов проспонсировать столы, таким образом, это объединяет сбор средств с поддержкой населения.
We have statements from several officers saying they have no idea how you and your partner get inside of so many private homes and businesses when nobody's there. У нас есть заявления нескольких офицеров, где говорится, что они понятия не имели, как вы и ваш партнер проникали на территорию многих частных владений и предприятий, когда никто другой этого не мог.
I've got seven additional officers on this detail. В операции участвуют ещё 7 офицеров.
That's an attitude that I have found common among the best officers I've ever served with. Позиция, которую я нахожу общей у лучших офицеров, с которыми я когда-либо служил.
Two other officers said that there was, and that her last name was Olinsky. Двое других офицеров говорят, что был, и что её фамилия Олински.
You strike one of my officers with this? Ты бил им одного из моих офицеров?
Which means the head of the Santa Barbara Police Department and a bunch of Animal Control officers Что означает глава полиции Санта-Барбары и целое стадо офицеров по контролю
And there were no officers there to witness, so... the Shelbys will get away with murder. И не было офицеров, кто бы мог свидетельствовать, так что... Шелби опять все сойдет с рук.
Want me to leave a few officers? Хочешь, чтобы я оставил несколько офицеров?
You lads have had it in for me ever since I refused to line your pockets in exchange for commissions and weak officers. Вы уже давно держите на меня зуб с тех пор, как я отказался выполнять ваши поручения в обмен на вознаграждение и слабых офицеров.
Then why are my officers being bombarded with complaints? Тогда почему моих офицеров забросали жалобами?
Yesterday, yet again, I had to promote 25 sergeants to replace the officers shot down by their sharpshooters. Вчера, я снова должен был выдвинуть... 25 сержантов на замену тех офицеров, которые были убиты снайпером.
How many officers did he put on her tonight? И много офицеров он приставил к ней сегодня вечером?
Maybe I should call those officers back And tell them the truth. Может, мне позвать тех офицеров и сказать им правду?
Ten months ago, he abducted one of our officers during an undercover assignment and held her captive in his basement. 10 месяцев назад, он похитил одного из наших офицеров в ходе операции под прикрытием и удерживал ее в плену в своем подвале.