| Criminal investigation officers are empowered to ensure respect for human rights through control and discipline; | наделение офицеров судебной полиции полномочиями осуществлять надзор и применять дисциплинарные меры для эффективного обеспечения соблюдения прав человека; |
| A group of non-commissioned officers led by Captain Amadou Haya Sanogo suspended the constitutional order and the democratic process in the country. | Это приостановление конституционного порядка и демократического процесса в стране стало результатом действий группы младших офицеров под руководством капитана Амаду Хайя Саного. |
| We have no fresh water and limited supplies, and there are only five officers left. | У нас ни капли пресной воды, и всего остального не так много. А офицеров всего лишь пять. |
| Tell me I can trust you, and I will also let go of the officers watching you here in this building. | Скажи мне, что я могу тебе доверять и я также отпущу офицеров, которые охраняют тебя здесь в здании. |
| Is there any list of the ship's senior officers? | Существует ли какой-то список старших офицеров корабля? |
| Mrs. Figueroa, were you aware of misconduct among your officers? | Мисс Фигероа, вы знали о проступках ваших офицеров? |
| The names of the principal scientific officers, anything at all? | Имена старших научных офицеров, хоть что-нибудь? |
| I won't hazard a guess, but I'm sure you entertained some rebel officers before we came to town. | Я уверен, что вы здесь развлекали офицеров повстанцев до того, как мы пришли в город. |
| Chief Superintendent Baker, how many officers have you got working - | Главный суперинтендант Бейкер, сколько офицеров у вас работает... |
| I'd just installed a shower in the officers' billet, so they gave me a weekend pass. | Я только что установил душ для офицеров, и мне дали увольнительную на неделю. |
| We invite senior officers and their spouses as guests, and then we ask community leaders and businessmen to sponsor tables, so it combines fund-raising with community outreach. | Мы приглашаем старших офицеров и их супругов как гостей, а затем, мы просим глав общин и бизнесменов проспонсировать столы, таким образом, это объединяет сбор средств с поддержкой населения. |
| We have statements from several officers saying they have no idea how you and your partner get inside of so many private homes and businesses when nobody's there. | У нас есть заявления нескольких офицеров, где говорится, что они понятия не имели, как вы и ваш партнер проникали на территорию многих частных владений и предприятий, когда никто другой этого не мог. |
| I've got seven additional officers on this detail. | В операции участвуют ещё 7 офицеров. |
| That's an attitude that I have found common among the best officers I've ever served with. | Позиция, которую я нахожу общей у лучших офицеров, с которыми я когда-либо служил. |
| Two other officers said that there was, and that her last name was Olinsky. | Двое других офицеров говорят, что был, и что её фамилия Олински. |
| You strike one of my officers with this? | Ты бил им одного из моих офицеров? |
| Which means the head of the Santa Barbara Police Department and a bunch of Animal Control officers | Что означает глава полиции Санта-Барбары и целое стадо офицеров по контролю |
| And there were no officers there to witness, so... the Shelbys will get away with murder. | И не было офицеров, кто бы мог свидетельствовать, так что... Шелби опять все сойдет с рук. |
| Want me to leave a few officers? | Хочешь, чтобы я оставил несколько офицеров? |
| You lads have had it in for me ever since I refused to line your pockets in exchange for commissions and weak officers. | Вы уже давно держите на меня зуб с тех пор, как я отказался выполнять ваши поручения в обмен на вознаграждение и слабых офицеров. |
| Then why are my officers being bombarded with complaints? | Тогда почему моих офицеров забросали жалобами? |
| Yesterday, yet again, I had to promote 25 sergeants to replace the officers shot down by their sharpshooters. | Вчера, я снова должен был выдвинуть... 25 сержантов на замену тех офицеров, которые были убиты снайпером. |
| How many officers did he put on her tonight? | И много офицеров он приставил к ней сегодня вечером? |
| Maybe I should call those officers back And tell them the truth. | Может, мне позвать тех офицеров и сказать им правду? |
| Ten months ago, he abducted one of our officers during an undercover assignment and held her captive in his basement. | 10 месяцев назад, он похитил одного из наших офицеров в ходе операции под прикрытием и удерживал ее в плену в своем подвале. |