Criminal investigation officers are empowered to ensure respect for human rights through control and discipline; |
наделение офицеров судебной полиции полномочиями осуществлять надзор и применять дисциплинарные меры для эффективного обеспечения соблюдения прав человека; |
A group of non-commissioned officers led by Captain Amadou Haya Sanogo suspended the constitutional order and the democratic process in the country. |
Это приостановление конституционного порядка и демократического процесса в стране стало результатом действий группы младших офицеров под руководством капитана Амаду Хайя Саного. |
We have no fresh water and limited supplies, and there are only five officers left. |
У нас ни капли пресной воды, и всего остального не так много. А офицеров всего лишь пять. |
Tell me I can trust you, and I will also let go of the officers watching you here in this building. |
Скажи мне, что я могу тебе доверять и я также отпущу офицеров, которые охраняют тебя здесь в здании. |
Is there any list of the ship's senior officers? |
Существует ли какой-то список старших офицеров корабля? |
Mrs. Figueroa, were you aware of misconduct among your officers? |
Мисс Фигероа, вы знали о проступках ваших офицеров? |
The names of the principal scientific officers, anything at all? |
Имена старших научных офицеров, хоть что-нибудь? |
I won't hazard a guess, but I'm sure you entertained some rebel officers before we came to town. |
Я уверен, что вы здесь развлекали офицеров повстанцев до того, как мы пришли в город. |
Chief Superintendent Baker, how many officers have you got working - |
Главный суперинтендант Бейкер, сколько офицеров у вас работает... |
I'd just installed a shower in the officers' billet, so they gave me a weekend pass. |
Я только что установил душ для офицеров, и мне дали увольнительную на неделю. |
We invite senior officers and their spouses as guests, and then we ask community leaders and businessmen to sponsor tables, so it combines fund-raising with community outreach. |
Мы приглашаем старших офицеров и их супругов как гостей, а затем, мы просим глав общин и бизнесменов проспонсировать столы, таким образом, это объединяет сбор средств с поддержкой населения. |
We have statements from several officers saying they have no idea how you and your partner get inside of so many private homes and businesses when nobody's there. |
У нас есть заявления нескольких офицеров, где говорится, что они понятия не имели, как вы и ваш партнер проникали на территорию многих частных владений и предприятий, когда никто другой этого не мог. |
I've got seven additional officers on this detail. |
В операции участвуют ещё 7 офицеров. |
That's an attitude that I have found common among the best officers I've ever served with. |
Позиция, которую я нахожу общей у лучших офицеров, с которыми я когда-либо служил. |
Two other officers said that there was, and that her last name was Olinsky. |
Двое других офицеров говорят, что был, и что её фамилия Олински. |
You strike one of my officers with this? |
Ты бил им одного из моих офицеров? |
Which means the head of the Santa Barbara Police Department and a bunch of Animal Control officers |
Что означает глава полиции Санта-Барбары и целое стадо офицеров по контролю |
And there were no officers there to witness, so... the Shelbys will get away with murder. |
И не было офицеров, кто бы мог свидетельствовать, так что... Шелби опять все сойдет с рук. |
Want me to leave a few officers? |
Хочешь, чтобы я оставил несколько офицеров? |
You lads have had it in for me ever since I refused to line your pockets in exchange for commissions and weak officers. |
Вы уже давно держите на меня зуб с тех пор, как я отказался выполнять ваши поручения в обмен на вознаграждение и слабых офицеров. |
Then why are my officers being bombarded with complaints? |
Тогда почему моих офицеров забросали жалобами? |
Yesterday, yet again, I had to promote 25 sergeants to replace the officers shot down by their sharpshooters. |
Вчера, я снова должен был выдвинуть... 25 сержантов на замену тех офицеров, которые были убиты снайпером. |
How many officers did he put on her tonight? |
И много офицеров он приставил к ней сегодня вечером? |
Maybe I should call those officers back And tell them the truth. |
Может, мне позвать тех офицеров и сказать им правду? |
Ten months ago, he abducted one of our officers during an undercover assignment and held her captive in his basement. |
10 месяцев назад, он похитил одного из наших офицеров в ходе операции под прикрытием и удерживал ее в плену в своем подвале. |