| I want separate wards. Officers. Prisoners. | Для офицеров и заключённых - отдельные палаты. |
| Training is conducted at various Norwegian Defence Department facilities and at the United Nations Logistics Officers Centre, Vatneleiren. | Военнослужащих готовят на различных объектах департамента обороны Норвегии и в Центре офицеров материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Ватнелейрене. |
| Presently, the professional organization of the servicemen in the Bulgarian army is the "Rakovsky" Bulgarian Officers' League. | В настоящее время профессиональной организацией военнослужащих болгарской армии является Лига болгарских офицеров им. Раковского. |
| The proposed resources would provide for the deployment of 1 Military Adviser, 27 Military Liaison Officers and 8 Civilian Police Advisers. | Предлагаемые ресурсы обеспечат развертывание 1 военного советника, 27 военных офицеров связи и 8 советников гражданской полиции. |
| Estimated unencumbered balances for the biennium 2008-2009 are attributable mainly to the delayed deployment of Military Liaison Officers. | Неизрасходованный остаток сметы на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в основном объясняется задержкой с развертыванием офицеров связи. |
| Development of training material on United Nations Staff Officers | Разработка учебных материалов по вопросам деятельности штабных офицеров Организации Объединенных Наций |
| It - Officers and enlisted, right? | Это... как офицеров, так и солдат, верно? |
| International Senior Officers Peace Support Operations Course | Международные курсы для старших офицеров по вопросам операций в поддержку мира |
| A special 20-minute television feature on the role of Military Liaison Officers was produced and aired 4 times on the national broadcaster | Была подготовлена и транслировалась 4 раза по национальному вещательному каналу специальная 20-минутная телевизионная программа о роли офицеров связи |
| Unlike previous coups in Ecuador, the 1925 coup was in the name of a collective grouping, the League of Young Officers, rather than a particular caudillo. | В отличие от предыдущих переворотов в Эквадоре, переворот 1925 года был осуществлён коллективной группой - Лигой молодых офицеров. |
| Officers reduce from 355 thousand up to 150 thousand people. | Офицеров сокращают с 355 тысяч до 150 тысяч человек. |
| Regarding the appointment of the Field Liaison Officers, the Commission received on 10 December a letter dated 9 December, informing it of the appointment by Ethiopia of four Field Liaison Officers. | Что касается назначения полевых офицеров связи, то 10 декабря Комиссия получила письмо от 9 декабря с информацией о назначении Эфиопией четырех полевых офицеров связи. |
| Manage the 116 staff of the Office of Military Affairs, 6 Officers embedded in DFS and 13 Officers assigned to integrated operational teams | Обслуживание 116 сотрудников Управления по военным вопросам, 6 офицеров, входящих в состав ДПП, и 13 офицеров, прикомандированных к объединенным оперативным группам |
| Given the current level of peacekeeping activity, 11 additional Military Operations Officers are requested for the Military Operations Service. | С учетом нынешнего уровня миротворческой деятельности для Службы военных операций запрашиваются 11 дополнительных офицеров по оперативным вопросам. |
| Seven Police Liaison Officers are proposed to satisfy the required functions in the integrated operational teams. | Для выполнения необходимых функций в составе комплексных оперативных групп предлагается создать семь должностей офицеров по связи полиции класса С-З. |
| Officers of the internal security forces study the syllabus at the officer training institute and at other education centres. | Сотрудники внутренних сил безопасности изучают этот предмет в учебном институте для офицеров и других учебных центрах. |
| Silk Road Flag Officers Seminar on Peace and Security | Семинар для старших офицеров стран «шокового пути» по вопросам мира и безопасности |
| Its military and police components include two Military Liaison Officers (1 P-4 and 1 P-3) and two Police Liaison Officers (1 P-4 and 1 P-3). | Военный и полицейский компоненты включают двух офицеров связи (1 С-4 и 1 С-3) и двух полицейских сотрудников связи (1 С-4 и 1 С-3). |
| Like the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior has planned legislation for the Inherent Law for Officers and Non-Commissioned Officers to better professionalize the police career structure. | Также как и министерство обороны, министерство внутренних дел планирует разработать нормативные положения о функциях офицеров и унтер-офицеров, чтобы повысить уровень профессионализма в кадровой структуре полиции. |
| These posts consist of one Civilian Training Officer, two seconded Military Training Officers, and two seconded Police Training Officers. | К их числу относятся одна должность гражданского сотрудника по вопросам профессиональной подготовки, две должности прикомандированных офицеров по учебной подготовке и две должности прикомандированных сотрудников по профессиональной подготовке сотрудников полиции. |
| After graduating with honors from the Army's Infantry Officers Advanced Course, Conway commanded two companies in the 2nd Marine Regiment's Operations and Security section. | После окончания с отличием ускоренного курса пехотных офицеров армии Конвей командовал двумя ротами отдела операций и безопасности 2-го полка морской пехоты. |
| Around the Square is the Central House of Officers, the residence of the President of Belarus, and the Yanka Kupala National Academic Theater. | Вокруг сквера размещены Центральный Дом офицеров, резиденция Президента Республики Беларусь, Национальный академический театр им. Янки Купалы. |
| The Vigilante wing would also continue to retain a small number of TA-3B aircraft for training Naval Flight Officers in the Vigilante's radar and navigation systems. | Крыло Vigilante и в дальнейшем сохранило некоторое количество TA-3B для подготовки морских офицеров - пилотов самолётов РЭБ. |
| On 3 May 1922 he was verified as a lieutenant with seniority from 1 June 1919 in the corps of Infantry Officers. | З мая 1922 подтверждён в этом звании со старшинством с 1 июня 1919 года в корпусе офицеров пехоты. |
| The bomb ripped through the Bachelor Officers' Quarters... at 3:00 this morning, quickly engulfing it in flames. | Бомба взорвала казармы офицеров... в три часа утра, пламя их быстро поглотило. |