| My opposite number at County assures me none of his officers have been to Farnleigh. | Мой коллега в округе уверяет, что ни одного из его офицеров не было в Фарнлейне. |
| I just visited the wives of our fallen officers. | Я только что посетил жен наших павших офицеров. |
| ~ Couple of officers, that's all I need. | Пара офицеров - все, что мне нужно. |
| Perhaps there are still some officers holding out. | Возможно, кто-то из офицеров еще держится. |
| You people have no respect For the fraternity of law-enforcement officers. | У вас нет уважения к братству офицеров правопорядка. |
| Well, last night one of your officers arrested Ray outside of a bar in Queens. | Прошлым вечером один из твоих офицеров арестовал Рэя возле бара в Квинсе. |
| CFD could use more officers like you. | В пожарном департаменте должно быть больше таких офицеров. |
| I'm just partying with one of your officers. | Я тут тусуюсь с одним из твоих офицеров. |
| Preston Cruz is one of my best officers. | Престон Круз - один из моих лучших офицеров. |
| You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention. | Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией. |
| The men don't work well without their own officers. | Солдаты плохо работают без своих офицеров. |
| No officers, except for administration. | Кроме офицеров, за исключением администрации. |
| I'm not responsible for other officers. | Я не несу ответственность за других офицеров. |
| As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labor. | По одному из пунктов этой амнистии от офицеров не потребуется выполнение физического труда. |
| I've asked the officers to help, but that won't do it. | Я попросил офицеров помогать, но этого недостаточно. |
| Owen, as far as we're concerned, the ultimate responsibility for the death of these officers lies with your dad. | Оуэн, в нашем понимании, окончательная ответственность за гибель этих офицеров лежит на вашем отце. |
| It's for officers only, he says. | Он говорит, что госпиталь только для офицеров. |
| However, the safety of my fellow officers is far too important. | Но тем не менее, безопасность моих офицеров превыше всего. |
| Our officers still have a sense of duty. | У наших офицеров, все еще есть чувство долга. |
| The files, names of our officers, were acquired in Rome. | В Риме раскрыты файлы с именами наших офицеров. |
| Her children are being led to her by other officers. | Ее дети следуют за ней в сопровождении других офицеров. |
| You do not do that to one of my officers. | Вы не сделаете этого с одним из моих офицеров. |
| There will be no officers or faculty on campus for the next four days. | В эти 4 дня в кампусе не будет офицеров и преподавателей. |
| There's been an allegation from a prisoner about one of our officers. | Поступило заявление от заключенного на одного из наших офицеров. |
| Let's see if we can investigate without endangering any officers | Давай посмотрим, сможем ли мы это расследовать, не подвергая офицеров опасности. |