Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
Some 192 minority police have returned to their pre-war locations through our voluntary redeployment programme, and 85 former officers have been re-employed following refresher courses. Около 192 полицейских из числа меньшинств вернулись к довоенному месту службы в рамках нашей программы добровольного перевода на новое место службы, и 85 бывших офицеров были вновь наняты после прохождения курсов повышения квалификации.
The six officers were dismissed because they had engaged in anti-Dayton activities as part of the Bosnian-Croat third-entry movement. Эти шесть офицеров были уволены, поскольку в рамках движения боснийско-хорватского третьего образования они были причастны к деятельности, направленной против Дейтонского соглашения.
Furthermore, according to FARDC intelligence officers, Looba has a second home in Ujiji, south of Kigoma, which serves as an important logistics base (see para. 143 above). Кроме того, по сведениям, полученным от офицеров разведки ВСДРК, в Уджиджи, к югу от Кигомы, у Лообы имеется второй дом, который используется в качестве важной базы материального снабжения (см. пункт 143 выше).
Several ex-CNDP FARDC officers reported that in January, Ntaganda had opened Kivu Light Hotel in Goma,[167] which was managed by his relative Kubi Wasabahizi. По сообщениям нескольких офицеров ВСДРК из числа бывших членов НКЗН, в январе Нтаганда открыл в Гоме гостиницу «Киву Лайт»[165], которой управляет его родственник Куби Васабахизи.
All other teams members were isolated from OLF structures from the moment of recruitment and received all training and orders directly from Eritrean officers. Все другие члены группы контактов с ФОО не имели с момента вербовки и проходили всю учебную подготовку непосредственно под началом эритрейских офицеров и получали приказы напрямую от них».
The development of materials for military staff officers, infantry battalions and medical units is due for completion during 2011. В текущем году будет также завершена разработка учебных материалов для подготовки штабных офицеров, личного состава пехотных батальонов и медицинских подразделений, готовящихся к развертыванию.
The Ministry of Defence approves the list of specialist military subjects that can be studied under programmes to train junior commanders and reserve officers in those departments and faculties. Перечень военно-учетных специальностей для обучения граждан по программам подготовки младших командиров и офицеров запаса на военных кафедрах или факультетах гражданских учреждений, обеспечивающих получение высшего и среднего специального образования, утверждается Министерством обороны Республики Беларусь.
Several of these officers have been integrated into the FARDC 112th brigade, a Banyamulenge brigade that has also remained loyal to General Masunzu. Некоторые из этих офицеров были включены в 112-ю бригаду вооруженных сил Демократической Республики Конго, представляющую собой бригаду баньямуленге, которая также сохраняет лояльность генералу Масунзу.
According to former FDLR officers interviewed by the Group who worked with Mudacumura and Mujyambere, Murwanashyaka is involved in day-to-day operational decisions. По словам бывших офицеров ДСОР, с которыми беседовали члены Группы и которые ранее работали вместе с Мудакумурой и Муйамбере, Мурванашиака входит в число лиц, повседневно принимающих оперативные решения.
Level 3: training of second/year officer, including subaltern officers. с) Уровень З - подготовка курсантов офицерских училищ второго года обучения, включая младших офицеров.
Basic training courses for officers and NCOs offer the same content, but in further training the emphasis is different for each category. Имеется единая и общая основа процесса профессиональной подготовки как офицеров, так и нижних чинов при различиях в расстановке акцентов в учебном процессе повышения квалификации каждой из этих категорий личного состава.
According to current and former M23 combatants and immigration officials, most officers who joined M23 did so using Rwandan territory. По словам нынешних и бывших бойцов движения «М23» и сотрудников иммиграционных служб, большинство офицеров, вступивших в ряды движения «М23», соединились с ним через территорию Руанды.
The requirements under military and police personnel provide for eight military liaison officers and four guard units comprising 294 personnel to provide inner-ring security to Mission installations. Средства, испрашиваемые по категории «Военный и полицейский персонал», предназначены для покрытия расходов на финансирование 8 должностей офицеров связи, а также для покрытия расходов, связанных с четырьмя подразделениями охраны общей численностью 294 человека, которые будут обеспечивать охрану внутреннего периметра объектов Миссии.
According to FARDC and ex-CNDP officers, since 2010, Gen. Ntaganda had established an alliance with a splinter group of FDLR, called "Mandevu", based in Kamatembe in the Virunga National Park. По словам офицеров ВСДРК и офицеров из числа бывших членов НКЗН, с 2010 года генерал Нтаганда поддерживал союзнические отношения с группировкой под названием «Мандеву», отколовшейся от Демократических сил освобождения Руанды и базировавшейся в Каматембе, в национальном парке Вирунга.
The Sultan met with the officers of the Japanese ships on 5 January 1891 and expressed his appreciation for the relief operation by decorating them with medals. Султан принял офицеров японских кораблей 5 января 1891 года и выразил им свою признательность, наградив медалями.
Lodge of Antiquity No. and Royal Somerset House and Inverness Lodge No.IV, in England, are rare examples of lodges that appoint a Chancellor as one of their officers. Английская ложа Nº 4 Монаршего дома Сомерсетов и Инвернессов - редкий пример назначения канцлера одним из офицеров обычной ложи.
In 1925, the number of French troops in the Mandate of Syria was at its lowest ever, numbering only 14,397 men and officers, with an additional 5,902 Syrian auxiliaries, down from 70,000 in 1920. В 1925 году количество французских войск в Сирии составляло всего 14397 солдат и офицеров плюс 5902 сирийских вспомогательных подразделений.
JS1 indicated that cases of assault, battery, other forms of maltreatment and violence (hazing) against younger conscripts in the army by older associates and commanding officers were observed. В СП1 указано на случаи физического нападения, избиений и применения других форм жестокого обращения и насилия (издевательств) в отношении лиц, недавно призванных для прохождения службы в вооруженных силах, со стороны старослужащих и командиров из числа офицеров.
Young officers course (weapons) Battalion support weapons course - officers Battalion support weapon course - other ranks Senior non commissioned officers tactics course Non commissioned officers tactics course Mortar platoon course Directly enlisted officers course Infantry Training Centre Курс молодого офицера (оружие) Курс управления оружием батальона для офицеров Курс управления оружием батальона для других категорий военнослужащих Курс тактики для младших и средних офицеров Курс тактики для не офицеров Курс для миномётного взвода Курс перед зачислением в офицеры Infantry Training Centre
The award was created on 28 December 1914 for commissioned officers of the substantive rank of Captain or below and for Warrant Officers. Награда была создана в 1914 для кадровых офицеров званий от капитана или ниже и для уорент-офицеров.
Abatcha was also able to enroll in his movement former Sudanese soldiers, including a few officers, of whom the most distinguished was to become Hadjaro Senoussi. Абача сумел привлечь бывших суданских солдат и несколько офицеров, самым известным из которых был Хаджаро Сенусси.
The Principal Military Experts (PME) Committee, made up primarily of officers responsible for doctrine, planning and studies within the staff of land components of Finabel member states. Состоит в основном из офицеров, отвечающих за доктрины, планирование и исследования в штате сухопутных компонент стран-членов FINABEL.
In spite of ample evidence as to enemy capabilities, most of our officers and men despised the enemy and felt themselves sure victors in all encounters under any circumstances. Несмотря на достаточное количество доказательств возможностей противника, большинство наших офицеров были слишком уверены, что они одержат победу при любых обстоятельствах.
US State Department declares Maoist political party as a terrorist organization The United States Congress approves US$12 million to train Royal Nepal Army officers and supply 5,000 M16 rifles. Конгресс США выделил 12 миллионов долларов на обучение офицеров Королевской Армии Непала и поставил 5,000 винтовок M-16.
On 21 January, Phillip and a few officers travelled to Port Jackson, 12 kilometres (7.5 mi) to the north, to see if it would be a better location for a settlement. 21 января Филлип и несколько офицеров отправились в Порт-Джексон, находившийся в 12 км к северу, в целях разведки более удачного места для поселения.