Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
The MAG reviewed the results of the investigation and concurred with the decision to discipline the two officers. ГВП рассмотрела результаты расследования и согласилась с решением наложить дисциплинарное взыскание на двух офицеров.
Investigators also questioned more than fifteen IDF soldiers and officers regarding the incident, and studied aerial and ground photographs. Следователи также опросили в связи с этим инцидентом более 15 солдат и офицеров ЦАХАЛ и изучили аэро- и наземные фотоснимки.
Material on international humanitarian law has been integrated into most of the training courses for officers and regular army personnel alike. Материалы по вопросам международного гуманитарного права были включены в большинство учебных курсов для офицеров и обычного военного персонала.
Since 2000, courses are held to improve officers' knowledge of the law of armed conflict. С 2000 года действуют курсы по повышению уровня знаний офицеров в области права вооруженных конфликтов.
MONUC also organized jointly with the United States a training programme benefiting 400 FARDC officers on the rule of law and military justice in professional armed forces. МООНДРК совместно с Соединенными Штатами Америки также организовала программу подготовки, в которой участвовало 400 офицеров ВСДРК, по вопросу о верховенстве права и военной юстиции в профессиональных вооруженных силах.
The police component also includes a leadership team of six officers. В состав полицейского компонента АМИСОМ также входит группа руководителей, включающая шесть офицеров.
As a result, the President decided to separate 27 national army officers from service. По ее выводам Президент постановил отстранить от службы 27 офицеров национальной армии.
According to several ex-CNDP officers and FPLC elements, Ntaganda organized the elimination of Colonel Nsengyumva at the request of Rwanda. По словам нескольких бывших офицеров НКЗН и бойцов ПСОК, Нтаганда организовал ликвидацию полковника Нсеньюмвы по просьбе Руанды.
Forum representatives told the Group that ARP had not recruited any combatants beyond those officers within FARDC still loyal to Munene. Представители Форума сообщили Группе, что АНС не привлекала на службу никаких комбатантов, помимо тех офицеров ВСДРК, которые по-прежнему сохраняют верность Мунене.
Discontent among officers not affiliated with armed groups З. Недовольство в среде офицеров, не связанных с вооруженными группами
The military prosecutor's office in Bukavu arrested nine officers in the case. По этому делу военная прокуратура в Букаву арестовала девять офицеров.
From a depot in Makelele, minerals are transported by or with the complicity of naval officers. Из хранилища в Макелеле полезные ископаемые перевозятся силами офицеров флотилии или благодаря их соучастию.
The Group obtained travel documents for the deployment of these officers to Omate. Группой были получены проездные документы для направления в Омате этих офицеров.
The Group received reliable information relating to the existence of stockpiles of weapons in the possession of former CNDP officers integrated into FARDC. Группа получила надежную информацию о наличии запасов оружия, находящихся в распоряжении бывших офицеров НКЗН, включенных в состав ВСДРК.
This, in turn, according to FARDC officers interviewed, increases the risk that ammunition will be sold or traded. По мнению опрошенных офицеров ВСДРК, это, в свою очередь, усиливает опасность того, что боеприпасы станут предметом продажи или обмена.
According to intelligence officers, Ntaganda handed over a second bag, containing $3 million in counterfeit bills, on 10 February. По заявлению офицеров разведки, 10 февраля Нтаганда передал вторую сумку, содержавшую 3 млн. долл. США в поддельных банкнотах.
Many CNDP officers were members of the RCD rebellion. Большое число офицеров НКЗН являлись членами повстанческой группы КОД.
Liaison officers from the party concerned accompanied the inspection teams. Для сопровождения инспекционных групп соответствующая сторона выделяла офицеров связи взаимодействия.
Suspected locations of larger numbers of former FANCI soldiers, including officers, remain unconfirmed. Информация о предположительном местонахождении более значительного числа бывших военнослужащих НВСКИ, включая офицеров, до сих пор не подтверждена.
The Monitoring Group begins treatment of the subject by identifying officers it considers essential in the direction and conduct of Eritrea's external intelligence operations. Группа контроля начинает рассмотрение этого вопроса с перечисления имен офицеров, которые, по ее мнению, играют важную роль в обеспечении руководства и в проведении операций внешней разведки Эритреи.
This includes the construction of a police academy aimed at bolstering the capacity of mid-level management and providing competent and effective officers. Среди этих проектов - строительство полицейского училища, призванного усилить кадры среднего руководящего звена и выпускать знающих и дельных офицеров.
The Military Liaison Group also provides mentoring to F-FDTL border liaison officers. Группа военной связи проводит также наставническую работу среди офицеров связи пограничных подразделений Ф-ФДТЛ.
The authorities suspect these former officers of having planned the recent grenade attacks in the city of Kigali. Власти подозревают этих бывших офицеров в том, что они были заказчиками недавних нападений с использованием гранат, совершенных в городе Кигали.
The provision of specifically trained liaison officers could facilitate real-time information-sharing between the deployed military assets and humanitarian actors. Предоставление прошедших специальную подготовку офицеров связи может облегчить обмен информацией в режиме реального времени между используемыми военными силами и средствами и гуманитарными организациями.
Police forces in the Chaco region should be led by officers who will remain neutral in carrying out their official duties. Полицейские подразделения в районе Чако должны действовать под руководством офицеров, которые при осуществлении своих официальных обязанностей будут занимать нейтральную позицию.