Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
It is projected that some 213 higher-ranking and 2,000 lower-ranking officers would be trained by mid-2004. Предполагается, что к середине 2004 года будет подготовлено 213 старших офицеров и 2000 младших офицеров.
Four persons alighted, including one wearing a turban and two officers. Из него вышли четверо человек, включая одного в тюрбане и двух офицеров.
It has trained 2,500 officers in only four years, 1,000 of whom are from Africa. Всего за четыре года там было подготовлено 2500 офицеров, из которых 1000 - это представители стран Африки.
In the period under review, UNMEE has experienced increasing problems with Eritrean liaison officers. В течение отчетного периода МООНЭЭ сталкивалась со все большими проблемами с точки зрения эритрейских офицеров связи.
During November and December, a large number of UNMEE staff officers are being rotated. В течение ноября и декабря большое число штабных офицеров МООНЭЭ подлежат ротации.
The international community is becoming increasingly aware of the direct involvement of Pakistani soldiers and officers in the continuing armed conflict in Afghanistan. У международного сообщества появляется все больше доказательств прямого участия пакистанских солдат и офицеров в продолжающемся вооруженном конфликте в Афганистане.
The Committee was informed that the issue of reimbursement to Governments for services of headquarters staff officers is currently under review. Комитет был информирован о том, что вопрос о выплате правительствам возмещения за услуги штабных офицеров рассматривается в настоящее время.
During 2000, military liaison officers have not been rotated as frequently as anticipated originally. В 2000 году замена офицеров связи производилась не так часто, как первоначально предполагалось.
Large numbers of rebel soldiers and officers surrendering their weapons and being integrated into Angolan society is now a daily event. Большое количество солдат и офицеров из числа повстанцев сложили свое оружие, и их интеграция в ангольское общество становится обычным делом.
The proposal regarding the creation of lists of experienced, well-qualified military and civilian officers within that system would be helpful. Этому способствовало бы предложение о составлении в рамках системы резервных соглашений списков опытных и квалифицированных офицеров и сотрудников гражданской полиции.
Number of officers sent for criminal trial Число офицеров, в отношении которых были возбуждены уголовные дела
I would not at this stage request an increase in the authorized military strength of 5,537 officers and men. На данном этапе я не будут просить об увеличении численности военного персонала сверх санкционированных 5537 офицеров и военнослужащих.
Exchange lists of staff officers involved in peace-building activities by country/region and functional areas. обмен списками штабных офицеров, участвующих в деятельности по миростроительству, с разбивкой по странам/регионам и функциональным областям;
As discussions continued, the so-called partners arrived as planned; unfortunately they were in Rwandan army uniforms and were top officers. По мере продолжения беседы так называемые партнеры прибыли в назначенное время, но, к сожалению, они были одеты в форму руандийской армии и принадлежали к числу старших офицеров.
The number of liaison officers will be further reduced from 4 to 2 by June 2003. К июню 2003 года произойдет еще большее сокращение офицеров связи - с 4 до 2 человек.
The Prosecutor has held seminars for officers on the promotion of humanitarian law and human rights with the help of ICRC. Прокурор провел для офицеров семинары по вопросам укрепления законности и защиты прав человека при помощи МККК.
JMC has also deployed its officers in Boende, Kabinda, Lisala and Kabalo. СВК также направила своих офицеров в Боенгде, Кабинду, Лисалу и Кабало.
I therefore recommend retaining the current number of military liaison officers. С учетом этого я рекомендую сохранить нынешнее число офицеров связи.
These instructors were assisted by the Office in conducting their training programmes for soldiers and officers. Отделение оказывало помощь этим инструкторам в осуществление учебных программ для солдат и офицеров.
In September 1987, Bagaza was deposed by a group of officers led by Major Pierre Buyoya. В сентябре 1987 года группа офицеров под руководством майора Пьера Буйоя отстранила Багазу от власти.
Until that time, they remain under the direct command and supervision of the Police Commissioner and his designated officers. До этого момента они будут находиться под непосредственным командованием и надзором Комиссара полиции и назначенных им офицеров.
I also intend to dispatch, simultaneously with the reconnaissance mission, an appropriate number of liaison officers to each capital. Я также намереваюсь направить одновременно с миссией по изучению ситуации необходимое число офицеров связи в каждую столицу.
Completion of the first phase depends on contributions from Member States to fill outstanding requirements for staff officers and armoured personnel carriers. Завершение реализации первого этапа зависит от взносов государств-членов для удовлетворения остающихся потребностей в отношении штабных офицеров и бронетранспортеров.
On occasions where the behaviour of officers has been found wanting, a request has been made for their immediate repatriation. В тех случаях, когда поведение офицеров оставляет желать лучшего, направляется просьба об их немедленной репатриации.
Twenty-nine staff officers serve with the Strategic Military Cell based at United Nations Headquarters. Двадцать девять офицеров штаба служат в составе Военно-стратегической группы, расположенной в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.