Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
The fact remains that although these refugees were housed in Hong Kong... ... they were under the supervision of UN officers. Даже пребывая в Гонконге, беженцы находились под наблюдением офицеров ООН и работали в рабских условиях.
There's not too many high-ranking officers who would be sympathetic to a serviceman with links to terrorists. Не так много найдется офицеров, кто заступится за бойца, связавшегося с террористами.
Have I not treated your officers well enough this week? Я обидела кого-то из ваших офицеров на этой неделе?
'There are any number of officers in Cilenti's pocket.' Любое количество офицеров в кармане у Чиленти.
With your permission, I'd like to send officers to escort you home and remain with you. С вашего разрешения, я бы хотел приставить к вам офицеров, чтобы проводить домой и остаться сторожить.
The rest was withheld, and will continue to be withheld, in case it alerts those officers who are subject to our ongoing lines of inquiry. Остальное было засекречено и останется таковым на случай, если оно вспугнет тех офицеров, в отношении которых ведутся наши текущие дознания.
Sir, there are currently eight officers serving above the rank of inspector whose surnames begin with an H, including yourself, sir. Сэр, в настоящее время есть восемь офицеров, занимающих пост выше инспектора, чьи фамилии начинаются на Х, включая вас.
You're married to one of the officers, ma'am? Вы жена одного из офицеров, мэм?
I'm sorry, Major. I've expressed my anger and disappointment to the president regarding the investigation of one of my officers without my knowledge. Я уже высказал своё несогласие и разочарование президенту по поводу расследования над одним из моих офицеров без моего ведома.
Right now, there are dozens of officers going over your home, your car, real fine-tooth comb stuff. Прямо сейчас десятки офицеров полиции прочесывают частым гребнем ваш дом и вашу машину.
During the arrest, your father pulled a gun out of his pocket, and that's when the officers shot him. При аресте твой отец достал из кармана пистолет, именно тогда один из офицеров выстрелил в него.
You kill FSB officers in the middle of Saint Petersburg! Ты убил офицеров ФСБ в центре Петербурга.
I knew you would say that, which is why I've asked these officers... to do their paperwork in here while you take the test. Я знал, что так скажешь, поэтому попросил этих офицеров... заняться бумажной работой здесь, пока ты пишешь тест.
What about the officers that you're sending in there? Что на счет офицеров, которых вы отправите внутрь?
The trowel that you threw at the two officers? Мастерок, который ты швырнул в офицеров?
BOPE officers involved in the Bangu One operation. офицеров БОПО, участвовавших в операции в Бангу 1.
twoofmy officers and a passenger are already dead. Двое из моих офицеров и один пассажир погибли.
Thirty years later, several officers of the dictatorship confessed that perhaps a few people had been thrown into the sea. Спустя 30 лет несколько служивших при диктатуре офицеров признались, что, возможно, несколько тел и правда были выброшены в море.
You jeopardized the lives of multiple undercover officers! Вы подвергли опасности жизни многих офицеров под прикрытием!
More, have you seen any officers? Мор, Мор, ты не видел офицеров?
As for the other officers, well... we won't look at them unless we detect any unusual activity on their part. Что касается других офицеров, что ж мы не наблюдаем за ними, пока не зафиксируем любые необычные действия с их стороны.
Only the personnel selected for participation in those missions receive peace-keeping training, which is given to infantry units, officers, military observers and civilian police. Подготовку в области операций по поддержанию мира проходит исключительно персонал, отобранный для участия в таких миссиях, который может включать пехотные подразделения, офицеров, военных наблюдателей и сотрудников гражданской полиции.
An addendum 4/ to the report 3/ dealing with financial implications of 20 military liaison officers was submitted by the Secretary-General on 3 November 1993. 3 ноября 1993 года Генеральный секретарь представил добавление 4/ к докладу 3/, в котором излагаются финансовые последствия направления 20 офицеров военной связи.
At least 19 relatives and friends of the officers who were executed in 1990 were arrested by security forces on 10 March 1994. По крайней мере 19 родственников и друзей офицеров, казненных в 1990 году, было арестовано силами безопасности 10 марта 1994 года.
Estonia and Latvia do not consider those officers to be retirees and believe they should leave their territories as a part of a military contingent. Латвия и Эстония не рассматривают этих офицеров в качестве пенсионеров и считают, что они как часть военного контингента должны покинуть их территорию.