Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
This is normal practice for all officers below the rank of Major. Это нормальная практика в отношении офицеров в звании ниже майора.
The officers were charged only for breach of military discipline and had the option of choosing court martial proceedings or a summary trial. Офицеров обвинили лишь в нарушении военной дисциплины, и им предоставили право выбора между военным трибуналом и упрощенной процедурой.
Consequently, there is no obstacle for the two officers to be tried by the appropriate High Court. Исходя из этого нет препятствий к тому, чтобы дело обоих офицеров было передано на рассмотрение соответствующего Высокого суда.
UNMIT military liaison officers have been co-located with F-FDTL Размещение офицеров военной связи ИМООНТ в зданиях, занимаемых Ф-ФДТЛ
These functions should be available by late 2009, allowing the necessary induction time for newly recruited officers. Эти функции должны быть реализованы к концу 2009 года после проведения необходимого обучения набираемых офицеров.
It would comprise selected officers from within the services of the Office of Military Affairs with the specialist skills required. Он будет состоять из специально отобранных офицеров из служб Управления по военным вопросам, обладающих необходимыми навыками специалистов.
The Chief of the Joint Mission Analysis Cell has liaison officers based in UNMIL. Начальник Объединенной аналитической ячейки Миссии имеет в своем распоряжении офицеров связи взаимодействия, базирующихся в МООНЛ.
In addition, travelling seminars on international humanitarian law were held for officers. Проводились и выездные семинары по международному гуманитарному праву для офицеров.
Over 40 senior officers from various branches of the Togolese armed forces took part in the workshop. В подготовке участвовали более 40 высших офицеров из различных родов войск тоголезских вооруженных сил.
A squadron of six officers and 132 men (with 10 support staff) are currently deployed on humanitarian demining. Рота в составе шести офицеров и 132 солдат (плюс 10 человек вспомогательного персонала) в настоящее время развернута на предмет гуманитарного разминирования.
Average number of military personnel provided with rations, excluding 193 staff officers. Среднее количество военнослужащих, получавших пайки, за исключением 193 штабных офицеров.
The Government subsequently appointed senior military liaison officers to the three Darfur states. Правительство впоследствии назначило старших офицеров связи в трех штатах Дарфура.
70 FARDC officers in train-the-trainer courses (December 2008) 70 офицеров ВСДРК на курсах по подготовке инструкторов (декабрь 2008 года)
In the meantime, ONUB continued to train Burundi National Police personnel, including senior officers and corporals. Тем временем ОНЮБ продолжала осуществлять подготовку персонала Национальной полиции Бурунди, включая старших офицеров и сержантов.
Two senior officers held in the annex to the National Prison were visited by the independent expert. Независимый эксперт посетил двух старших офицеров, содержавшихся под стражей в дополнительном блоке национального пенитенциарного центра.
Assistance could also be provided through the provision of support and staff officers to the Ceasefire Commission secretariat. Помощь можно было бы также оказывать путем предоставления поддержки и штабных офицеров секретариату Комиссии по прекращению огня.
A number of prominent SLA and JEM officers served in the Chadian army. Ряд известных офицеров ОАС и ДСР служили в чадских вооруженных силах.
At the same time, the United Nations would begin a process to generate the balance of staff officers. Одновременно Организация Объединенных Наций приступит к процессу подбора остальных штабных офицеров.
Other measures include the provision of additional training to food officers with the aim of improving planning at the contingent level. В число других мер входит дополнительная учебная подготовка офицеров продовольственной службы в целях улучшения планирования на уровне контингентов.
A total of 10 officials were convicted by the special courts, but they were all low-level officers. Особыми судами было осуждено в общей сложности 10 офицеров, хотя все они были младшими офицерами.
However, easterners remained slightly over-represented among officers, constituting approximately 50 per cent of appointments. Однако представители восточных районов по-прежнему были несколько более представлены среди офицеров - приблизительно 50 процентов должностей.
General Commander Martins told the Commission that he had requested reports from senior officers but was not provided with them. Главный комиссар Мартинш заявил Комиссии, что он просил старших офицеров представить доклады, однако они не сделали этого.
The Government further informed that it has discharged nine military recruitment officers from service for violating the national military recruitment law. Правительство проинформировало далее об увольнении со службы девяти офицеров - военных вербовщиков за нарушение национального законодательства о вербовке военнослужащих.
In Abkhazia, the separatist divisions were trained and equipped by current and retired officers of the Russian Army. В Абхазии сепаратистские части обучались и оснащались при участии штатных и отставных офицеров российской армии.
Most of the staff officers were expected in the force and sector headquarters by the end of December. Большинство штабных офицеров должны были прибыть в штаб сил и штабы секторов к концу декабря.