Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
You voluntarily went into Em City to negotiate the release of the injured officers and Diane Wittlesey. Ты добровольно вошёл в Город И, чтобы вести переговоры по освобождению раненых офицеров и Дианы Уиттлси.
Anyone who's first at anything may be a threat to the Revolution. That's why we execute the officers. Каждый, кто в чем-то первый, может быть опасен для революции, поэтому мы расстреливаем офицеров.
Look, there's a couple of officers from the presidio here looking around. Слушай, сейчас возле здания несколько офицеров.
If you see any officers from Bingo, tell them Corporal Gordes has gone to the hospital with Desrochelles. Встретите офицеров с Бинго, скажите им, что капрал Горд пошёл в госпиталь с рядовым Дерошелем.
So many dashing young officers here, and from such illustrious families. Как много блестящих офицеров у нас, и все из достойных семей.
As a German-enlisted man, he killed 13 Gestapo officers. Немецкий призывник Хуго убил 13 офицеров Гестапо.
Polish infantry marches well... with Polish officers. Польская пехота марширует хорошо, под командованием польских офицеров.
I have complete faith in my officers, Mr. Kline. Я верю в моих офицеров, Мистер Клейн.
I'm not supposed to let anyone but senior officers in. Мне приказано не допускать никого, кроме старших офицеров внутрь лазарета.
I set the same standards for all my officers. Я установила одинаковые стандарты для всех своих офицеров.
Do your officers make a habit of seducing the species they encounter? У ваших офицеров вошло в привычку совращать представителей всех видов, с которыми они сталкиваются?
There's a posse of officers up there that will force you to go. Там целый отряд офицеров, которые заставят вас пойти.
That's all we need around here is a few more special officers. Нам здесь только специальных офицеров не хватает.
We heard two officers were assaulted this evening. Мы слышали, на двух офицеров напали сегодня ночью.
If one of those incompetent medical officers told me to stop treatment, I would've slit his throat right there. Если бы один из этих безграмотных мед. офицеров приказал мне прекратить оказывать помощь, я бы перерезал ему глотку прямо там.
They put me out here for the officers who patrol the outskirts. Меня оставили здесь для офицеров, которые патрулируют окраины.
Some of the younger officers complained about corruption. Несколько молодых офицеров пожаловались на коррупцию.
Buccaneers were expert marksmen and would quickly kill the helmsman and any officers aboard. Буканьеры были опытными стрелками и быстро убивали рулевого и бортовых офицеров.
This guard consisted of one regiment of 469 enlisted men and about 40 officers. Это охранное подразделение насчитывало 469 рядовых и 40 офицеров.
So far this morning, he's knocked off five officers, plus two machine gunners. Он уже с утра... убрал пятерых наших офицеров плюс двух пулемётчиков.
Among the French officers was the future President of France, Charles de Gaulle. Среди французских офицеров в Польше был Шарль де Голль.
It housed 13 officers and 350 soldiers. Уничтожено: 12 офицеров и 350 солдат.
Its officers and men wore naval uniforms. Полярная одежда у офицеров и матросов была одинакова.
The captain, seven officers, 136 ratings and 39 survivors were lost. В результате взрыва погибли капитан, 7 офицеров, 136 матросов и 39 других моряков, подобранных эсминцем.
He had recruited several officers who had been trained in clandestine warfare in Indonesia. Он завербовал несколько офицеров, которые были обучены навыкам подпольной работы.