| You voluntarily went into Em City to negotiate the release of the injured officers and Diane Wittlesey. | Ты добровольно вошёл в Город И, чтобы вести переговоры по освобождению раненых офицеров и Дианы Уиттлси. |
| Anyone who's first at anything may be a threat to the Revolution. That's why we execute the officers. | Каждый, кто в чем-то первый, может быть опасен для революции, поэтому мы расстреливаем офицеров. |
| Look, there's a couple of officers from the presidio here looking around. | Слушай, сейчас возле здания несколько офицеров. |
| If you see any officers from Bingo, tell them Corporal Gordes has gone to the hospital with Desrochelles. | Встретите офицеров с Бинго, скажите им, что капрал Горд пошёл в госпиталь с рядовым Дерошелем. |
| So many dashing young officers here, and from such illustrious families. | Как много блестящих офицеров у нас, и все из достойных семей. |
| As a German-enlisted man, he killed 13 Gestapo officers. | Немецкий призывник Хуго убил 13 офицеров Гестапо. |
| Polish infantry marches well... with Polish officers. | Польская пехота марширует хорошо, под командованием польских офицеров. |
| I have complete faith in my officers, Mr. Kline. | Я верю в моих офицеров, Мистер Клейн. |
| I'm not supposed to let anyone but senior officers in. | Мне приказано не допускать никого, кроме старших офицеров внутрь лазарета. |
| I set the same standards for all my officers. | Я установила одинаковые стандарты для всех своих офицеров. |
| Do your officers make a habit of seducing the species they encounter? | У ваших офицеров вошло в привычку совращать представителей всех видов, с которыми они сталкиваются? |
| There's a posse of officers up there that will force you to go. | Там целый отряд офицеров, которые заставят вас пойти. |
| That's all we need around here is a few more special officers. | Нам здесь только специальных офицеров не хватает. |
| We heard two officers were assaulted this evening. | Мы слышали, на двух офицеров напали сегодня ночью. |
| If one of those incompetent medical officers told me to stop treatment, I would've slit his throat right there. | Если бы один из этих безграмотных мед. офицеров приказал мне прекратить оказывать помощь, я бы перерезал ему глотку прямо там. |
| They put me out here for the officers who patrol the outskirts. | Меня оставили здесь для офицеров, которые патрулируют окраины. |
| Some of the younger officers complained about corruption. | Несколько молодых офицеров пожаловались на коррупцию. |
| Buccaneers were expert marksmen and would quickly kill the helmsman and any officers aboard. | Буканьеры были опытными стрелками и быстро убивали рулевого и бортовых офицеров. |
| This guard consisted of one regiment of 469 enlisted men and about 40 officers. | Это охранное подразделение насчитывало 469 рядовых и 40 офицеров. |
| So far this morning, he's knocked off five officers, plus two machine gunners. | Он уже с утра... убрал пятерых наших офицеров плюс двух пулемётчиков. |
| Among the French officers was the future President of France, Charles de Gaulle. | Среди французских офицеров в Польше был Шарль де Голль. |
| It housed 13 officers and 350 soldiers. | Уничтожено: 12 офицеров и 350 солдат. |
| Its officers and men wore naval uniforms. | Полярная одежда у офицеров и матросов была одинакова. |
| The captain, seven officers, 136 ratings and 39 survivors were lost. | В результате взрыва погибли капитан, 7 офицеров, 136 матросов и 39 других моряков, подобранных эсминцем. |
| He had recruited several officers who had been trained in clandestine warfare in Indonesia. | Он завербовал несколько офицеров, которые были обучены навыкам подпольной работы. |