First, the case built by the police and state prosecutor contained documents that were so blatantly falsified that the police indicted two officers. |
Во-первых, дело, построенное полицией и государственным обвинителем, содержало настолько явно подделанные документы, что полиция предала суду двух офицеров. |
Would you like one of my officers to drive you home? |
Хотите, один из наших офицеров отвезет вас домой? |
Less than a year ago... we lost almost 400 fellow, officers and firemen... and people are already getting tired of saying thank you. |
Меньше года назад... мы потеряли почти 400 человек среди офицеров и пожарных... и люди уже устали говорить нам спасибо. |
His leadership success came from his bureaucratic skill in cultivating Congressional support and obtaining resources, and from a rigid discipline that tolerated no failures among his officers. |
Его успех руководителя родился из его бюрократического умения культивировать поддержку Конгресса и добывать ресурсы и из жесткой дисциплины, которая не допускала никаких неудач среди его офицеров. |
In 1934 he was granted a scholarship to the higher army school for army officers in Sofia. |
В 1934 году сдал экзамены в Высшей армейской школе для офицеров в Софии, став офицером кавалерии. |
The Indians took 403 prisoners, which included the Governor of the island along with 18 officers and 43 sergeants. |
403 человека, включая губернатора острова, 18 офицеров и 43 сержанта, стали индийскими военнопленными. |
Nor did the sepoys agree on any overall commander, with each regiment refusing to accept orders from any but their own officers. |
Ни один из сипаев не согласился подчиниться верховному командованию, каждый полк принимал приказы только от своих офицеров. |
And what I saw in that room, as we talked about how to reduce crime, were a series of officers with a lot of little yellow sticky notes. |
И в той комнате я увидела, пока мы говорили о снижении преступности, несколько офицеров с кучей клейких бумажек для записей. |
She had a crew of 14 officers and 274-287 enlisted men. |
Экипаж крейсера состоял из 14 офицеров и 274-287 матросов. |
On April 9, 1865, it surrendered with 9 officers and 46 men. |
На момент капитуляции 9 апреля 1865 года в полку числилось 9 офицеров и 62 рядовых. |
Figueroa, a former gynecologist, was involved in arresting the four officers and claimed to be in fear for his life. |
Фигероа, принимавший участие в аресте четырёх офицеров, утверждал, что опасается за свою жизнь. |
At daylight on the morning of 4 September only two officers and approximately half the men who had assembled on the hill, were alive. |
Макдониел из роты D. К рассвету 4 сентября в живых остались только двое офицеров и половина людей из тех, что ранее собрались на высоте. |
Her crew consisted of 26-27 officers and 605-625 enlisted men. |
Экипаж: 21-27 офицеров и 605-625 нижних чинов. |
The strength of the Army Air Corps is believed to be some 2,000 Regular personnel, of which 500 are officers. |
Численность Корпуса армейской авиации составляет 2 тысячи человек его регулярного персонала (в том числе 500 офицеров). |
Their crew consisted of 1,198 officers and enlisted men in 1915 and 1,396 in 1935. |
В 1915 году экипаж корабля состоял из 1198 матросов и офицеров, а в 1935 году - 1396 человек. |
Established in February 1915 by First Lord of the Admiralty Winston Churchill, the Committee was composed mainly of naval officers, politicians and engineers. |
Возглавлялся Первым Лордом Адмиралтейства Уинстоном Черчиллем, и состоял, в основном, из морских офицеров, политиков и инженеров. |
Likewise, certain areas of al-Qata'i were allocated to officers, civil servants, specific military corps, Greeks, guards, policemen, camel drivers, and slaves. |
В Аль-Катаи были кварталы офицеров, чиновников, конников, греков, охранников, полицейских, погонщиков верблюдов и рабов. |
The player must make their way through the stage, defeating enemy officers and troops while trying to keep their own commander alive. |
Игрок должен проделать свой путь через уровень, победив офицеров врага и рядовых солдат, при этом пытаясь сохранить жизнь своему командиру. |
During one particular attack, Cossacks destroyed up to 1,800 enemy soldiers and officers, they took 300 prisoners, seized 18 artillery pieces and 25 mortars. |
В стремительной атаке казаками было уничтожено до 1800 вражеских солдат и офицеров, взято 300 пленных, захвачено 18 орудий и 25 миномётов. |
540 officers and men left Queenstown in the SS Orotava the following month for Cape Town. |
540 солдат и офицеров покинули Куинстаун на судне «Оротава», прибыв через месяц в Кейптаун. |
Flight Lieutenant Harris... it's obvious we can't completely unman this station of officers. |
Капитан Харрис, мы не можем лишить эту базу всех офицеров. |
Well, Mr. Chairman, Mr. Rice is one of Professor Mair's junior officers. |
Потому что мистер Райс, господа, - один из младших офицеров профессора Мэйра. |
He resigned two years ago after your crew made him a laughingstock by impersonating one of their officers. |
Два года назад он ушел в отставку, после того как Вы выставили его посмешищем выдав себя за одного из его офицеров. |
You propose to buy Royal Army officers? |
Вы предполагаете купить офицеров Королевской гвардии? |
Why do you fence for the officers of a dictatorship? |
Тогда почему вы фехтуете За офицеров диктатуры? |