Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
Provision is made for prefabricated accommodation for up to 300 officers, site preparation and associated works. Предусматриваются ассигнования для приобретения сборных домов для приблизительно 300 офицеров, подготовки территории и проведения связанных с этим работ.
The Governments of Guatemala and Honduras also made available officers from their armed forces. Правительства Гватемалы и Гондураса также выделили офицеров вооруженных сил.
'Cases of the use of Russian soldiers and officers in settling national questions in sensitive areas of the former USSR are no longer any secret. Случаи использования русских солдат и офицеров в решении национальных вопросов в горячих точках бывшего СССР не являются сегодня секретом.
The possibility of establishing liaison officers for lower levels can be reviewed on a case-by-case basis. Возможность развертывания офицеров связи на более низких уровнях будет рассматриваться в каждом конкретном случае отдельно.
During the last five days, seven Russian officers have been killed in Dushanbe alone. В течение последних пяти дней только в Душанбе было убито семь российских офицеров.
On 1 March 1956, H.M. King Hussein Arabized the army command and dismissed its British officers. 1 марта 1956 года Его Величество король Хусейн провел арабизацию командования армии и уволил из нее британских офицеров.
No less than 20,000 officers and men, fully equipped, were shipped to Cyprus. На Кипр было отправлено не менее 20000 полностью снаряженных офицеров и рядовых .
Daily briefings enable the military personnel to benefit from information gathered by the CIVPOL officers deployed throughout Haiti. Ежедневные брифинги позволяют военному персоналу использовать информацию, поступающую от офицеров СИВПОЛ, дислоцированных по всей территории Гаити.
The training of these same police and armed forces through courses for senior officers can be a useful catalyst in itself. Сама подготовка тех же полицейских и военнослужащих на курсах старших офицеров может служить в качестве полезного катализатора.
On 29 June 1995, the Egyptian forces moved three of our wounded officers to the Ma'adi hospital for treatment. 29 июня 1995 года египетские силы перевезли трех раненых офицеров в госпиталь Макади для лечения.
Such cases were generally resolved through negotiations, often with the help of Lebanese army officers. В этих случаях проблемы обычно разрешались путем переговоров, часто с помощью офицеров ливанской армии.
"3. Further investigations will be pursued concerning five officers who failed to take appropriate actions during the incident". З. Будут проведены дополнительные расследования в отношении пяти офицеров, которые не приняли необходимых мер во время данного инцидента .
The Special Rapporteur was given no further information on the grounds for punishing those officers. Специальный докладчик не получил никакой другой информации относительно оснований для наказания этих офицеров.
The essence of the problem had been the insubordination of irresponsible officers in the field. Суть проблемы заключалась в неподчинении безответственных полевых офицеров.
CSCE intends to station two liaison officers close to UNOMIG headquarters. СБСЕ намеревается разместить на месте двух офицеров связи вблизи штаб-квартиры МООННГ.
The vetting commission completed the vetting of regional garrisons and began vetting the officer corps including senior officers. Проверочная комиссия завершила проверку районных гарнизонов и приступила к проверке офицерского корпуса, включая старших офицеров.
A number of units are being trained under the supervision of FADM officers, while others are providing much-needed security at weapons depots. Ряд подразделений проходит обучение под контролем офицеров СОМ, в то время как другие обеспечивают столь необходимую охрану оружейных складов.
RCAF is putting emphasis on the training of officers and soldiers in the field. ККВС делают упор на подготовку офицеров и солдат в полевых условиях.
Within five days, the internal investigation established that the officers were innocent. В результате внутреннего расследования, длившегося пять дней, была установлена невиновность упомянутых офицеров.
He is still being compensated by the Yugoslav Army, as are hundreds of other officers of the Croatian Serb paramilitary forces. Денежное довольствие ему, как и сотням других офицеров военизированных сил хорватских сербов, по-прежнему выплачивает югославская армия.
At present a Japanese troop contingent and five officers were participating in the operation in Mozambique - ONUMOZ. В настоящее время японский контингент и пять офицеров участвуют в операции, которая проводится в Мозамбике (ЮНОМОЗ).
Canada supported the proposal for the establishment of a permanent United Nations staff college to prepare officers from all nations. Канада поддерживает предложение о создании постоянно действующего колледжа Организации Объединенных Наций для подготовки офицеров из всех заинтересованных стран.
Before you chastise these officers, there's something you should know. Пока вы не покарали этих офицеров, нужно, чтобы вы узнали кое-что.
And my officers for their courageous actions in rescuing this young woman from a terrifying ordeal. И моих офицеров за их отважные действия по спасению этой молодой женщины.
You cut the legs out from under the officers. А ты выбьешь почву из-под ног офицеров.