Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
I mean armoury officers and helmsmen. Я имею в виду старших офицеров и рулевых.
I have skills that more experienced officers don't. У меня есть навыки, которых нет у большинства более опытных офицеров.
Due to a shortage of experienced officers, several hundred British officers remained in Pakistan on contract until the early 1950s. В связи с нехваткой опытных офицеров, несколько сотен британских офицеров остались служить в Пакистане по контрактам до начала 1950-х годов.
Upon request, the Committee was provided with additional information regarding the assignment of all the military liaison officers, including the proposed four new officers. В ответ на запрос Комитету была представлена дополнительная информации о размещении всех офицеров связи, включая четырех предлагаемых новых офицеров.
And you promised me officers to flirt with, Mouse. И ты обещала мне офицеров, с которыми можно пофлиртовать, Мышь.
In 1983, it sent additional officers. В 1983 было принято решение отправить еще нескольких офицеров.
Including five clerks under staff officers. В том числе пять клерков, работающих под началом штабных офицеров.
UNIKOM protested these incidents through the liaison officers of the two host countries. ИКМООНН заявляла протест в связи с этими инцидентами через офицеров по вопросам связи обеих принимающих стран.
Suspect has fired on two officers. Похититель стрелял в офицеров полиции, будьте осторожны.
The available figures indicate that those abducted comprise 16 enlisted officers, 168 commissioned officers, 1,215 personnel and 576 non-commissioned officers. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в число похищенных входят 16 вольнонаемных, 168 офицеров, 1215 рядовых и 576 военнослужащих сержантского состава.
The School for Human Rights and International Humanitarian Law was founded in 2009 for officers, non-commissioned officers and soldiers of the armed forces. В 2009 году было создано училище по правам человека и международному гуманитарному праву для офицеров, не состоящих на действительной службе должностных лиц и военнослужащих из вооруженных сил.
Seems like officers don't like to suspend other officers. Кажется, что офицерам не нравится отстранять других офицеров.
This subsidiary project aims to promote a greater understanding of gender-based aspects among senior non-commissioned officers and officers. Этот вспомогательный проект имеет целью содействие лучшему пониманию гендерных вопросов среди сержантского состава и офицеров.
Two-thirds of their officers are former Croatian officers. Две трети их офицеров - бывшие хорватские офицеры.
The historic role of the Saumur School of Cavalry was to provide training for the officers and non-commissioned officers of the French cavalry. Историческая роль Сомюрской кавалерийской школы заключалась в обеспечении подготовки офицеров и унтер-офицеров французской кавалерии.
Police were made aware of the meeting and had at least a dozen local officers plus state officers positioned nearby. Полиция была осведомлена о встрече и по крайней мере 12 местных офицеров плюс офицеры штата расположились неподалеку.
The remaining officers serve in small agencies with anywhere from one to ten officers on average. Остальные офицеры работают в небольших департаментах, в среднем от одного до десяти офицеров.
1995 - A total 98 officers including 25 lady officers were mobilised to serve in the operational areas. 1995 - В общей сложности 98 офицеров, включая 25 офицеров-женщин, были мобилизованы на действительную службу в оперативных целях.
This number also includes officers killed on and off duty by gunfire of other officers on duty. Эта цифра включает также офицеров, убитых при исполнении служебных обязанностей в результате обстрела других должностных лиц на дежурстве.
Alaska troopers are the most geographically extended peace officers aside from federal officers in the USA. Полицейские Аляски - имеют самую большую зону ответственности в Соединённые Штаты Америки, кроме федеральных офицеров.
Four tactically trained officers for the building perimeter, and an additional six control officers. Четыре тактически натренированных офицера по периметру здания и ещё шесть офицеров управления.
This scheme covers professional soldiers, including officers and non-commissioned officers, with long-term service. Она охватывает профессиональных военнослужащих, включая офицеров и сержантов, служащих в вооруженных силах на протяжении многих лет.
But seeing as we are all officers and sophisticated lady friends of officers. Но так как за этим столиком все офицеры и утончённые подруги офицеров.
The training periods of officers and non-commissioned and high-level officers currently include an average of 90 hours of annual instruction in human rights and international humanitarian law. Периоды профессиональной подготовки офицерского и сержантского состава, а также старших офицеров в настоящее время составляют в среднем 90 часов ежегодных занятий по вопросам прав человека и международного гуманитарного права.
Liberian officers and men are also actively assisting the RUF in Sierra Leone, serving as combatants, trainers and liaison officers. Либерийские офицеры и солдаты также активно помогают ОРФ в Сьерра-Леоне, участвуя в боевых действиях и выполняя роль инструкторов и офицеров связи.