Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Officers - Офицеров"

Примеры: Officers - Офицеров
The Save the Children Federation has worked with the UPDF since May 1999, when it started providing child-rights training to senior officers. Федерация "Спасите детей" сотрудничает с УНОС с мая 1999 года, когда она приступила к организации учебы для старших офицеров по вопросам прав ребенка.
The army high command had suspended some officers from duty, and the police had imposed internal disciplinary sanctions on others. Высшее армейское командование уволило со службы ряд офицеров, а полиция применила внутренние меры дисциплинарного наказания в отношении ряда своих сотрудников.
In 1998, Uganda and Rwanda heard of some allegations made against some officers of our armies operating in the Congo. В 1998 году правительства Уганды и Руанды узнали о том, что в отношении некоторых офицеров наших армий, действующих в Конго, был выдвинут ряд обвинений.
UNMIK has further created the Central Intelligence Unit (CIU) within the UNMIK Police, which is composed of 40 specialized intelligence officers. МООНК создала также центральное разведывательное подразделение (ЦРП) в рамках полицейских сил МООНК в составе 40 прошедших специальную подготовку офицеров разведки.
He would welcome information on the current standing within the Croatian armed forces of officers and soldiers suspected of having been implicated in war crimes. Он хотел бы получить информацию о положении в Хорватских вооруженных силах офицеров и солдат, подозреваемых в участии в военных преступлениях.
As required by the demarcation directions promulgated on 8 July 2002, the parties have designated their liaison representatives and field liaison officers. Как это предусмотрено в директивах по демаркации, утвержденных 8 июля 2002 года, стороны назначили своих представителей по связи и полевых офицеров по связи.
The Eritrean authorities have reinstated senior liaison officers in all three sectors following the Mission's protest at their earlier withdrawal. Эритрейские власти вернули старших офицеров связи во все три сектора после того, как Миссия заявила протест в связи с их осуществленным ранее выводом.
In the interest of national reconciliation, the Government will present a programme for the incorporation into national life of generals, officers and soldiers of UNITA military forces. В интересах национального примирения правительство представит программу вовлечения в жизнь страны генералов, офицеров и солдат вооруженных сил УНИТА.
At the same time, the capture of a number of senior UNITA officers and the desertion of combatants were also taking a heavy toll on its structures. В то же время захват ряда старших офицеров УНИТА и дезертирство комбатантов также ложились тяжким бременем на его структуры.
Also working with ZDF is a convicted criminal based in South Africa, Nico Shefer, who has arranged for Zimbabwean officers to be trained in diamond valuation in Johannesburg. С ВСЗ сотрудничает также осужденный преступник из Южной Африки Нико Шефер, который организовал в Йоханнесбурге обучение зимбабвийских офицеров методам оценки алмазов.
1 force headquarters complex for 115 military staff officers at Solar complex, Freetown, maintained Обеспечивалась эксплуатация и обслуживание 1 комплекса штаб-квартиры сил, где размещены 115 офицеров штаба (комплекс «Солар», Фритаун)
Finally, we urge the implementation of previous recommendations and agreements to institutionalize a system of liaison officers between the ICTR and the Government to facilitate collaboration and cooperation. Наконец, мы настоятельно призываем к осуществлению прежних рекомендаций и соглашений с целью учреждения системы офицеров связи между МУТР и правительством для облегчения их взаимодействия и сотрудничества.
The second matter, as the Department was aware, was that the three countries remained concerned about the discrimination in remuneration between staff officers of United Nations missions and military observers. Второй вопрос состоит в том, что, как известно ДОПМ, Австралия, Канада и Новая Зеландия по-прежнему озабочены дискриминацией в размерах вознаграждения штабных офицеров, работающих в миссиях Организации Объединенных Наций, по сравнению с военными наблюдателями.
On 17 November 1915 Anglia was returning from Calais to Dover, carrying 390 injured officers and soldiers. 17 ноября 1915 года «Англия» возвращалась из Кале в Дувр, имея на борту 390 раненых офицеров и солдат.
Mount Bigelow in Maine was named for Major Timothy Bigelow, one of Arnold's officers. Маунт Бигелоу в штате Мэн был назван в честь майора Тимоти Бигелоу, одного из офицеров Арнольда.
He is one of those tens of thousands of Russian officers who after the revolution found themselves in a situation of complete uncertainty in political and private life. Он является одним из тех десятков тысяч русских офицеров, которые после революции оказались в ситуации полной неопределенности в политической и частной жизни.
In 1761, two Scottish officers of the British Army were attracted to the beauty of the place, and they each sought to obtain a concession. В 1761 году два шотландских офицеров британской армии были привлечены красотой этого места, и каждый из них пытался получить концессию.
By 1900, under John M. Glass, there were 70 officers, one for every 1,500 people. К 1900 году под командованием Джона М. Гласса находилось 70 офицеров - по одному на каждые 1500 человек.
Consul Biran stated that the military personnel were under the direct orders of President Chávez and two officers, one with alleged ties to Hezbollah. Консул Биран заявил, что военный персонал находится под непосредственным распоряжением президента Чавеса и двух офицеров, один из которых якобы связан с Хезболла.
The Communist Party in northeast China even issued an appeal for the volunteers to kill their officers and join the Communists in a social revolution. Коммунисты в северо-восточном Китае даже издали призыв к добровольцам убивать своих офицеров и присоединяться к коммунистам в социальной революции.
Prior to this, Australia's military lacked formally trained officers, who were needed due to changes to the Australian military model that had emerged after Federation. До этого в Австралии не было официально подготовленных офицеров, которые были нужны в связи с изменением военной модели, возникшей после Федерации.
During the years of the German-Soviet War, the school moved to the city of Bobrov, Khalturin, Kharkiv, and released about 11 thousand officers. За годы Великой Отечественной войны училище передислоцировалось в города Бобров, Халтурин, Харьков и выпустило около 11 тысяч офицеров.
On 8 June 1962, the pack was publicly demonstrated for the first time before several hundred officers at the Fort Eustis military base. 8 июня 1961 года ранец был впервые продемонстрирован публично - перед несколькими сотнями офицеров на военной базе Форт-Юстис (Fort Eustis).
American successes during the conflict resulted from a combination of Stoddert's administrative skill in deploying his limited forces and the initiative of his seagoing officers. Американские успехи во время конфликта были связаны с сочетанием административного навыка Стоддерта по развертыванию его ограниченных сил и инициативе его морских офицеров.
1971 - Eight officers were mobilised for duties with the Regular Force during the period of April insurrection in various parts of the island. 1971 - Восемь офицеров были мобилизованы в действующую армию в период апрельского восстания в разных частях острова.