Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
The view that ODA should play a catalytic role in mobilizing private resources, including foreign direct investment, was widely held. Было высказано общее мнение о том, что ОПР призвана играть стимулирующую роль в деле мобилизации частных ресурсов, в том числе прямых иностранных инвестиций.
Debt relief should be additional, rather than a substitution of one form of assistance for another (such as ODA). Облегчение бремени задолженности должно быть скорее дополнительной мерой, а не подменять одну форму помощи другой (такую, как ОПР).
Developing countries must assess the present relevance of their use of environmental institutions in trying to secure ODA; с) развивающимся странам необходимо оценить целесообразность использования в нынешних условиях природоохранных учреждений для целей получения ОПР;
Despite this ongoing support of the UNCCD process, no change is observable in the general trend of ODA directed toward substantive activities in areas affected by desertification. Несмотря на эту текущую поддержку процесса осуществления КБОООН, изменений в общей динамике ОПР, направляемой на финансирование основной деятельности в затрагиваемых опустыниванием районах, не наблюдается.
However, the Convention also indicates that this demand - by and large - will have to be satisfied within the limits of existing ODA resources. Однако в ней также указано, что этот спрос должен удовлетворяться в основном за счет имеющихся ресурсов ОПР.
As the proposals for innovative sources of financing matured, it would be vital to strengthen existing mechanisms for tracking ODA flows to make them more robust and efficient. Когда предложения об инновационных источниках финансирования будут тщательно разработаны, необходимо будет укрепить существующие механизмы отслеживания потоков ОПР, с тем чтобы обеспечить бóльшую устойчивость и эффективность таких потоков.
Improve ODA targeting to the poor, coordination of aid and measurement of results. обеспечение расширения ОПР, предназначенной для бедных слоев населения, улучшение координации помощи и оценки результатов.
ODA can be critical for improving the environment for private sector activity and can thus pave the way for robust growth. ОПР может также играть крайне важную роль в улучшении условий для деятельности частного сектора и тем самым создать возможности для динамичного роста.
Specific challenges of great importance remain ahead for ODA: it should be effective and should also be delivered efficiently. В области ОПР остаются нерешенными несколько конкретных проблем: такая помощь должна быть действенной и должна предоставляться эффективно.
Finally, it is important to distinguish between the financing of ODA and market services since there are key differences in their respective roles. Наконец, важно различать финансирование по линии ОПР и рыночные услуги, так как они по своему назначению принципиально различаются.
Donor countries should be called upon to redouble every effort to increase the amount of ODA and meet international commitments in this regard without any further delay. Следует призвать страны-доноры удвоить их усилия по увеличению объемов выделяемой ОПР и безотлагательно выполнить взятые ими в этой связи международные обязательства.
Donors need to provide the necessary resources while also ensuring that this is not at the expense of other ODA flows. Доноры должны предоставить необходимые ресурсы и при этом обеспечить, чтобы их выделение не шло в ущерб выделению ресурсов по другим каналам ОПР.
Most of the ODA provided by Japan was devoted to economic and social infrastructure development, human resource development and institution-building. Основная часть средств по линии ОПР идет на развитие экономической и социальной инфраструктуры, развитие людских ресурсов и наращивание институционального потенциала.
Causes of the stagnation of ODA flows toward drylands Причины стагнации потоков ОПР, направляемых в засушливые районы
It was pointed out that, if such measures were abolished, developing countries could realize far greater revenue than they would receive in ODA. Было отмечено, что в случае отмены таких мер развивающиеся страны получили бы гораздо больше средств, чем они получают сейчас в рамках ОПР.
Beyond 1992, real net ODA would have to grow at an average of 4 per cent each year to meet Africa's development needs. После 1992 года реальная чистая ОПР должна была возрастать в среднем на 4 процента в год для обеспечения потребностей развития Африки.
Percentage of total ODA to developing countries В процентах от общего объема ОПР развивающимся странам
The share of agriculture in total ODA was halved between the 1980s and the first half of the 1990s. За период с 80-х по первую половину 90-х годов доля сельскохозяйственной помощи в общем объеме ОПР сократилась вдвое.
However, it noted that the HIPC initiative had been submitted at a time when ODA had been reduced to its lowest level in history. Вместе с тем, она отмечает, что данная Инициатива была сформулирована в тот момент, когда ОПР снизилась до беспрецедентно низкого уровня.
Paradoxically, this decline had occurred despite evidence of the better utilization of ODA by African countries and at a time of unprecedented affluence in donor countries. Как это ни парадоксально, такое снижение произошло, несмотря на признаки более эффективного использования ОПР африканскими странами и в период беспрецедентного изобилия в странах-донорах.
As far as ODA was concerned, Switzerland was committed to earmarking 4 per cent of its GDP to such assistance by 2010. Что касается ОПР, то Швейцария обязуется выделять на оказание такой помощи 4 процента от объема своего ВВП к 2010 году.
Moreover, it was fully committed to improving the efficiency of ODA and would participate actively in the International Task Force on Global Public Goods. Кроме того, она преисполнена решимости добиваться повышения эффективности ОПР и будет активно участвовать в работе Международной целевой группы по общемировым общественным благам.
It had increased its ODA for LDCs, and it had contributed to the Poverty Reduction and Growth Facility of the World Bank. Она увеличила объем своей ОПР для НРС и внесла взнос в механизм Всемирного банка по сокращению масштабов нищеты и стимулированию роста.
In this context, the efforts of those countries which provide ODA at levels equivalent to 0.7 per cent or more of their GNP are commended. В этом контексте высокой оценки заслуживают усилия тех стран, которые предоставляют ОПР в объемах, составляющих 0,7% от их ВНП или более.
The flow of official development assistance (ODA) has been significantly lower than the commitments made by the donor community in the various international forums. Объем официальной помощи на цели развития (ОПР) был значительно ниже, чем обязательства, взятые сообществом доноров на различных международных форумах.