Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
Furthermore, the share of ODA allocated to sustainable development and poverty eradication was too low. Кроме того, доля ОПР, выделяемая на цели обеспечения устойчивого развития и борьбы с нищетой, является слишком низкой.
That objective must be revitalized in order to reverse the trend towards decreased flows of official development assistance (ODA). Эту цель необходимо возродить, для того чтобы переломить тенденцию сокращения потоков официальной помощи в целях развития (ОПР).
While official development assistance (ODA) was important it was no substitute for national action. Хотя официальная помощь в целях развития (ОПР) и имеет важное значение, она не может заменить национальных усилий.
Moreover ODA, which was an extremely important source of external resources for many developing countries, had stagnated. Более того, ОПР, будучи исключительно важным источником внешних ресурсов для многих развивающихся стран, стагнирует.
For them ODA was essential to their efforts to alleviate poverty and achieve sustainable growth and development. Для них ОПР служит основой для реализации усилий по сокращению масштабов нищеты и достижению устойчивого роста и развития.
The symposium also served to define the required support in the form of ODA and other international cooperation to achieve these goals. Кроме этого, в ходе симпозиума были определены необходимые меры поддержки в виде ОПР и в рамках международного сотрудничества в интересах достижения этих целей.
Moreover, forestry ODA goes to relatively few countries among those that require such assistance. Следует учитывать также, что ОПР в области лесоводства получают лишь сравнительно немногие из стран, нуждающихся в такой помощи.
Apart from forest-related ODA, there is a dearth of major international mechanisms geared towards financing forest-based activities. Кроме связанной с лесоводством ОПР существует весьма ограниченный круг крупных международных механизмов, обеспечивающих финансирование деятельности в области лесоводства.
This computed multilateral ODA is used throughout the analysis. Этот расчетный показатель многосторонней ОПР используется при проведении всех анализов.
These data are based on the statistics for ODA published by DAC. Эти данные рассчитаны на основе статистической информации по ОПР, публикуемой КСР.
The proposal for the cancellation of the bilateral ODA debt of severely indebted middle-income developing countries should also be implemented. Следовало бы также реализовать предложение о списании на двусторонней основе задолженности развивающихся стран со средним уровнем доходов, имеющих большую задолженность по ОПР.
Women and indigenous peoples called for closer review of how ODA is spent. Представители женских организаций и коренных народов призвали ужесточить контроль за использованием ОПР.
On the contrary, ODA had declined even as the indebtedness of many developing countries, especially the poorest among them, had increased. Напротив, объем ОПР уменьшился, хотя задолженность многих развивающихся стран, особенно самых бедных из них, увеличилась.
The international community should continue to mobilize ODA from new as well as existing funding mechanisms. Международному сообществу следует продолжать мобилизацию средств для оказания ОПР, используя для этого новые и существующие источники финансирования.
Meanwhile, private investment flows to developing countries have been rising and are now five times greater than ODA. В то же время наблюдалось увеличение объема частных инвестиций в развивающиеся страны, который в настоящее время в пять раз превышает размеры ОПР.
The role of ODA is crucial in financing basic physical infrastructure and capacity-building in some developing countries, especially LDCs. В некоторых развивающихся странах, и особенно в НРС, ОПР играет исключительно важную роль в финансировании деятельности по созданию базовой физической инфраструктуры и укреплению потенциала.
Debt relief, if combined with increased ODA, would offer LDCs greater resources for socio-economic development programmes. Меры по облегчению бремени задолженности в сочетании с расширением ОПР позволят НРС получить дополнительные ресурсы на цели программ социально-экономического развития.
The quantity and quality of ODA should be such as to enable LDCs to ultimately reduce aid dependency. Необходимо обеспечить такие объемы и качество ОПР, которые позволят НРС в конечном итоге снизить степень своей зависимости от внешней помощи.
ODA targets set out in the Programme of Action for the 1990s remain relevant. Целевые показатели по ОПР, установленные в Программе действий на 90-е годы, остаются в силе.
We also believe that the relationship between ODA and the implementation of policies is the key to ensuring sustained economic growth in Africa. Мы также считаем, что взаимосвязь между ОПР и осуществлением стратегий является ключом к обеспечению устойчивого экономического роста в Африке.
Combating inflation and the fiscal deficit and encouraging savings and investment are measures that are directly related to the effectiveness of ODA. Борьба с инфляцией и финансово-валютным дефицитом, а также поощрение накоплений и привлечение инвестиций являются теми мерами, которые оказывают непосредственное воздействие на эффективность ОПР.
Support should not be confined to ODA. Помощь не должна ограничиваться рамками ОПР.
As in the health sector, it is an area where ODA is particularly needed and can be efficiently employed. Как и сектор здравоохранения эта область является сферой, в которой ОПР особенно нужна и может эффективно использоваться.
Sufficient aid 234. The New Agenda set ambitious targets for ODA, linking it to a desirable growth target. Новая программа устанавливает далеко идущие цели в отношении ОПР, увязывая ее с желаемой целью роста.
The ODA share of gross domestic product has also continued to decline in almost all African countries. Кроме того, почти во всех странах Африки продолжился процесс сокращения доли ОПР в валовом внутреннем продукте.