Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
Concern over the overall decline in ODA is widespread and includes many traditional donors. Обеспокоенность в отношении общего сокращения объема ОПР высказывают многие страны, в том числе традиционные доноры.
Nevertheless, the commitment to ODA is generally reaffirmed in the national reports. Тем не менее в национальных докладах как правило подтверждаются обязательства в отношении ОПР.
With declining ODA and the breakdown in some countries of national economies and social welfare systems, resource availability becomes more crucial for promoting development. С уменьшением ОПР и разрушением в некоторых странах национальной экономики и системы социального обеспечения наличие ресурсов становится наиболее важным компонентом содействия развитию.
This will require sustained levels of ODA, combined with active diversification policies for a considerable period - at least 10 years. Для этого потребуется сохранение уровня ОПР наряду с проведением в течение значительного периода - не менее 10 лет - активной политики по диверсификации.
ODA and foreign investment should not be considered simply as alternatives. ОПР и иностранные инвестиции не следует рассматривать лишь как альтернативы друг другу.
ODA should be committed on this basis. Именно исходя из этого и должна выделяться ОПР.
They will continue to need strong support in terms of official development assistance (ODA) for some time to come. Им по-прежнему необходима будет серьезная поддержка в виде официальной помощи в целях развития (ОПР) еще в течение какого-то времени.
Such supplementary funding comes from Governments' bilateral official development assistance (ODA) budgets, national committees or private-sector contributions mobilized for specific programmes. Такие дополнительные средства поступают из бюджетов правительств для оказания двусторонней официальной помощи в целях развития (ОПР) или в виде взносов национальных комитетов или частного сектора, предназначенных для конкретных программ.
In his view, ODA and TCDC must mutually reinforce each other. По мнению оратора, потоки помощи по линиям ОПР и ТСРС должны взаимно дополнять друг друга.
International organizations should further assist developing countries to enhance the effectiveness of ODA programmes. Международные организации должны продолжать оказывать помощь развивающимся странам для повышения эффективности программ по линии ОПР.
Poverty eradication also required combining trade partnerships with increased ODA and promoting microcredit and foreign direct investment. Ликвидация нищеты требует также установления торговых партнерских отношений и увеличения объема ОПР, а также содействия микрокредитам и прямым иностранным инвестициям.
The decline in ODA was experienced in almost all African countries. Сокращение объема предоставляемой ОПР отмечалось почти во всех странах Африки.
Fourth, sustained and predictable ODA was essential for strengthening the overall capabilities of LDCs. В-четвертых, для укрепления общего потенциала НРС крайне важны устойчивые и предсказуемые потоки ОПР.
Trade liberalization, the demands of global capital markets and financial institutions, and declining ODA limit the policy options now available to Governments. Либерализация торговли, потребности в глобальных рынках капитала и финансовых учреждениях и уменьшение объема ОПР ограничивают число возможных вариантов стратегической деятельности, которые в настоящее время имеются в распоряжении правительств.
The declining trend in ODA should be urgently reversed. Необходимо в срочном порядке изменить тенденцию к уменьшению объема ОПР.
In the mid-1980s, ODA was the major part of resource flows to developing countries. В середине 80-х годов ОПР составляла основную часть ресурсов, поступавших в развивающиеся страны.
The study will assess the domestic public budgets and official development assistance (ODA) resources allocations to basic social services. Это исследование оценит размер внутреннего государственного бюджета и долю распределения ресурсов по линии официальной помощи в целях развития (ОПР) на основные социальные услуги.
Such FDI could complement official development assistance (ODA) and help to spread better business practices into developing countries. Такие прямые иностранные инвестиции могли бы дополнять официальную помощь в целях развития (ОПР) и способствовать внедрению более эффективных методов деловой практики в развивающихся странах.
Many participants noted the continued importance of ODA for supporting education and the transfer of environmentally sound technology for increasing sustainable production and employment. Многие участники отметили неизменную важность ОПР для оказания поддержки в сфере образования и передачи экологически чистой технологии в целях повышения стабильности производства и занятости.
Concern was also expressed, however, over conditionalities on ODA relating to policies for attracting foreign investment. В то же время были выражены опасения по поводу выдвигаемых в связи с ОПР условий, касающихся стратегий привлечения иностранных инвестиций.
ODA budgets have received disproportional cuts during the fiscal consolidation process that has taken place in donor countries. В ходе осуществлявшегося в странах-донорах процесса консолидации бюджета бюджетные ассигнования на ОПР были непропорционально сокращены.
However, ODA flows have been declining. Тем не менее потоки ОПР сокращаются.
One possible target might be the highest level of ODA which the country had previously attained. В качестве одного из целевых показателей можно выбрать максимальный уровень ОПР, который был когда-либо достигнут той или иной страной.
ODA has been declining in the 1990s. В 90-х годах отмечалось сокращение ОПР.
ODA can be effectively used to leverage private funds. ОПР может эффективно использоваться в дополнение к частным финансовым средствам.