Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
The percentage of GNI spent on ODA was 0.18 % (2011 advance data). Процентная доля ВНД, потраченная на ОПР, равнялась 0,18 % (предварительные данные на 2011 год).
Romania's contribution to ODA (millions euro) Взнос Румынии в ОПР (в млн. евро)
Financial and economic crisis may have a negative effect on assessed contributions and official development assistance (ODA) Финансовый и экономический кризис может отрицательно сказаться на начисленных взносах и официальной помощи в целях развития (ОПР)
ODA flows for emergency response to countries in fragile situations Потоки ОПР для реагирования на чрезвычайные ситуации в странах
As such, these countries are highly reliant on external resources, including ODA, FDI, concessional lending and private flows, such as remittances. Поэтому эти страны сильно зависят от внешних ресурсов, включая ОПР, ПИИ, льготные кредиты и личные средства, например, в форме денежных переводов.
A significant worry is the reduction in official development assistance (ODA) commitments of the developed world as a direct consequence of the "great recession". Значительную озабоченность вызывает уменьшение уровня обязательств по оказанию официальной помощи развитию (ОПР) со стороны развитого мира, являющееся прямым следствием «великой рецессии».
The rising contribution of the South must not be a premise for the North to withdraw from its obligations and commitments, especially ODA flows. Увеличение вклада Юга не должно служить для Севера поводом для снятия с себя обязательств и обязанностей, прежде всего, в плане потоков ОПР.
These sectors, together with agriculture and rural development, received about 51 per cent of total ODA disbursement in 2011. Эти сектора, наряду с сельским хозяйством и развитием сельских районов, получили около 51 процента общего объема ОПР, выделенной в 2011 году.
Intermediaries in ODA management have been cut down in order to transfer those sources to capital owners with a strict supervision and monitoring by competent authorities. Были устранены посредники в процессе регулирования ОПР, с тем чтобы передать эти источники владельцам капитала при строгом надзоре и контроле со стороны компетентных органов власти.
ODA continues to provide an important source of assistance and financing for many developing countries, in particular LDCs, in their pursuit of the MDGs. ОПР продолжает служить важным источником помощи и финансирования для многих развивающихся стран, в частности НРС, в их усилиях по достижению ЦРТ.
Official development assistance (ODA) continues to provide an important source of assistance and financing for many developing countries, especially those with restricted access to financial markets. Важным источником помощи и финансовых ресурсов для многих развивающихся стран, прежде всего стран с ограниченным доступом к финансовым рынкам, остается официальная помощь развитию (ОПР).
Donors should therefore continue to aim to increase ODA contributions to the 0.7 per cent of gross national income target, as reaffirmed at the Millennium Summit. Поэтому донорам следует и далее нацеливаться на увеличение ОПР до 0,7% валового национального дохода - цели, подтвержденной на Саммите тысячелетия.
The context of the global financial and economic crisis, with the consequent need to contain public expenditure, has led to downsizing the funding of ODA in recent years. Вследствие глобального финансового и экономического кризиса и вытекающей из него необходимости ограничивать государственные расходы объем финансирования ОПР в последние годы уменьшился.
145.186 Raise the level of ODA to 0.7 per cent of GDP (Bangladesh). 145.186 довести объем ОПР до 0,7% от ВВП (Бангладеш).
Since the mid-1990s, the international aid community has given much higher priority to poverty reduction objectives in developing countries in their ODA programmes. С середины 1990х годов международное сообщество доноров уделяет гораздо больше внимания в своих программах выделения ОПР решению задач сокращения масштабов нищеты в развивающихся странах.
On the other hand, government response to ODA facilitation seems to be slow, which has affected the performance of donor-supported development projects. С другой стороны, как представляется, правительство не спешит обращаться за ОПР, что сказывается на эффективности поддерживаемых донорами проектов в области развития.
External debt will continue to limit the ability of the Sudan to benefit from ODA and other sources of funding needed for development projects. Внешняя задолженность будет продолжать ограничивать возможности Судана использовать ОПР и другие источники финансирования для осуществления проектов в области развития.
Moreover, ODA to countries affected by conflict or in vulnerable situations, several of which are already underaided, is expected to shrink further. Кроме того, ожидается дальнейшее сокращение ОПР странам, затронутым конфликтом или находящимся в уязвимой ситуации, ряд из которых уже испытывают нехватку помощи.
ODA is increasingly being used to finance regional and global public goods, including research for infectious disease control, crime control and environmental sustainability. ОПР все чаще используется для финансирования региональных и глобальных общественных благ, включая исследования по вопросам борьбы с инфекционными заболеваниями и преступностью и обеспечения экологической устойчивости.
ODA can help to catalyse FDI and support developing countries in creating an enabling domestic environment for FDI that promotes growth, employment and other development objectives. ОПР может содействовать расширению ПИИ и созданию в развивающихся странах благоприятных условий для ПИИ, способствующих росту, занятости и достижению других целей развития.
Policy conditionality works best if designed as a harmonized system of incentives by all ODA providers and is based on increased coherence with other policy areas. Политика обусловленности помощи наиболее эффективна, если ее разрабатывают все поставщики ОПР в качестве согласованной системы стимулов и если она обеспечивает повышение согласованности с политикой в других областях.
Progress towards the United Nations target of 0.7 per cent ODA to gross national income needs to be accelerated. Необходимо ускорить прогресс в достижении целевого показателя ОПР, установленного Организацией Объединенных Наций на уровне 0,7 процента от валового национального дохода (ВНД).
The United Kingdom is on target to meet its commitment to direct 30 per cent of ODA by March 2015 to support those countries. К марту 2015 года Соединенное Королевство намерено выполнить свое обязательство по направлению 30 процентов бюджета ОПР на нужды этих стран.
Assistance through the bilateral channel increased (65 per cent of net total ODA in 2011, as against 60 per cent in 2010). Помощь, направляемая по двусторонним каналам, увеличилась (65% общего чистого объема ОПР в 2011 году против 60% - в 2010).
Development of legal and institutional framework, strengthening the inclusive development of partnership countries, capacity-building and sustainability of human rights principles are an imminent part of the Slovak ODA. Разработка законодательных и институциональных рамок, укрепление инклюзивного развития стран-партнеров, наращивание потенциала и устойчивость принципов прав человека являются неотъемлемой частью словацкой ОПР.