Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
Various ministers and many other participants referred to the critical role of ODA in achieving the Millennium Development Goals. Ряд министров и многие другие участники отметили решающую роль ОПР в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Several ministers and representatives stressed that ODA effectiveness had become a critical issue. Ряд министров и представителей подчеркнули, что эффективность ОПР стала одним из критически важных вопросов.
But over the last several years, there has been a net decline in ODA flows, particularly to the least developed countries. Но в последние годы происходило общее уменьшение потоков ОПР, особенно помощи наименее развитым странам.
Also, some countries have already adopted or are studying new resource mobilization approaches for systematic financing of GPGs as well as ODA. Кроме того, в некоторых странах уже внедрены или изучаются новые подходы к мобилизации ресурсов в целях финансирования ООБ, а также ОПР на систематической основе.
In addition, ODA should be targeted for specific purposes, such as capacity-building and institutional strengthening of both public and private sectors. Кроме того, ОПР должна быть ориентирована на конкретные цели, такие, как развитие потенциала и укрепление институциональной базы государственного и частного секторов.
The declining levels of ODA had eroded the financial base for those activities, which affected the ability of the system to assist developing countries. Снижение уровня ОПР подорвало финансовую основу этой деятельности, что негативно сказалось на способности системы помогать развивающимся странам.
This has resulted in humanitarian assistance's accounting for an increasing proportion of total ODA. Это привело к увеличению доли гуманитарной помощи по сравнению с общим объемом ОПР.
Enhancing the catalysing role of ODA in leveraging private sector resources for development should be a key objective for financing for development. Усиление активизирующей роли ОПР в мобилизации ресурсов частного сектора на нужды развития должно стать одной из ключевых целей финансирования развития.
The early results of the new partnership are visible in the encouraging recovery in official development assistance (ODA) in 2002. Первые результаты нового партнерства проявились в обнадеживающем оживлении официальной помощи в целях развития (ОПР) в 2002 году.
A doubling of ODA, required as a minimum to achieve the multilaterally agreed development goals, should be an urgent priority. Задача увеличения вдвое объемов ОПР - минимально необходимого уровня для достижения согласованных на многосторонней основе целей в области развития - должна рассматриваться в качестве неотложного приоритета.
We also recognize the need to explore innovative sources of multilateral finance to support ODA, humanitarian aid, and GPGs. Мы также признаем необходимость изучения нетрадиционных источников многостороннего финансирования в дополнение к ОПР, гуманитарной помощи и ООБ.
It was emphasized that achieving the Millennium Development Goals requires great progress in both quantity and quality of ODA. Было подчеркнуто, что для достижения целей в области развития на тысячелетие необходимо добиться значительного прогресса в плане как количественного, так и качественного роста ОПР.
Fulfilling agreed target of 0.7 per cent of GNP of developed countries for ODA. Достижение согласованного показателя выделения развитыми странами 0,7 процента ВНП по линии ОПР.
However, ODA had been declining steadily during the 1990s, while earmarked and non-core funding had grown. Однако в 90-е годы одновременно наблюдалось постоянное снижение объема ОПР и увеличение резервных фондов и дополнительных ресурсов.
A donor made a strong case insisting that ODA should not be used to upgrade infrastructure that is subsequently sold. Один из доноров решительно настаивал на том, что средства, предоставляемые по линии ОПР, не должны использоваться для совершенствования инфраструктуры, которая впоследствии будет продана.
Ethiopia, in particular, had benefited from that ODA. В частности, Эфиопия была в числе получателей этой ОПР.
However unlikely the attainment of MDG 8 by 2015 appeared, ODA must be increased. Хотя представляется маловероятным, что ЦРТ 8 будет достигнута к 2015 году, ОПР необходимо увеличить.
LONDON - Much has changed about official development assistance (ODA) over the last 50 years. ЛОНДОН - За последние 50 лет очень многое изменилось в сфере официальной помощи в целях развития (ОПР).
While eliminating extreme poverty is undoubtedly an urgent moral imperative, ODA may not be the best way to achieve it. Хотя устранение крайней бедности, несомненно, является неотложным моральным императивом, ОПР может быть не самым лучшим способом добиться этого.
ODA has, at best, a patchy record. ОПР, в лучшем случае, имеет запятнанную историю.
This will also transform governance and the delivery of official development assistance (ODA). Это, также, трансформирует управление и обеспечение официальной помощи развитию (ОПР).
Concern over the overall decline in ODA is widespread and includes many traditional donors. Наблюдается широко распространенная и охватывающая многих традиционных доноров обеспокоенность по поводу общего сокращения объема ОПР.
Some countries, notably Ireland and Canada, underlined that the ODA they provide is principally in the form of untied grants. Некоторые страны, особенно Ирландия и Канада, подчеркнули, что они оказывают ОПР главным образом в виде предоставляемых без условий грантов.
As a result of the Summit, earmarking of funds for basic social services has been formulated more explicitly in ODA policy. Благодаря Встрече на высшем уровне выделение средств на базовые социальные услуги в рамках политики ОПР отражается более четко.
Moreover, ODA should be taken into consideration in assessing developing countries' national priorities and poverty reduction strategies. Кроме того, ОПР должна учитываться при оценке национальных приоритетов развивающихся стран и их стратегий смягчения остроты проблемы нищеты.