Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
Moreover, expectations are that the share of debt relief in future Belgian ODA will decrease dramatically. Более того, по прогнозам, доля списанной задолженности в будущей ОПР Бельгии будет резко сокращаться.
Meanwhile, official development assistance (ODA) often plays only a catalytic role. А вот официальная помощь в целях развития (ОПР) нередко играет лишь каталитическую роль.
The Ministers stressed the need to provide ODA as a direct budgetary support and without any conditionality. Министры подчеркнули необходимость предоставления ОПР в качестве прямой бюджетной поддержки без выдвижения каких-либо условий.
This drop in ODA was due mainly to the phasing out of debt relief. Уменьшение объема ОПР было вызвано в первую очередь поэтапным сворачиванием программ, осуществлявшихся в целях облегчения бремени задолженности.
Insufficient predictability in ODA makes it difficult for African policymakers to plan capital and current expenditure in key sectors including agriculture, health and education. В силу недостаточной предсказуемости ОПР африканским директивным органам сложно планировать объем капитальных и текущих расходов в ключевых секторах, в том числе в сферах сельского хозяйства, здравоохранения и образования.
The Peacebuilding Fund aims to target areas where funding is traditionally insufficient or not covered by official development assistance (ODA) criteria. Фонд миростроительства сосредоточил свое внимание на тех направлениях, на которых обычно ощущается нехватка финансовых средств или которые не соответствуют критериям официальной помощи в целях развития (ОПР).
Current levels of ODA are 0.30 per cent among members of the Development Assistance Committee. Текущий уровень ОПР, предоставляемой членами Комитета содействия развитию, составляет 0,3 процента.
Our Government is determined to increase the quantity and the quality of Australian official development assistance (ODA). Правительство нашей страны намерено увеличивать объем и повышать качество предоставляемой Австралией официальной помощи в целях развития (ОПР).
In that connection, we recall that innovative financial mechanisms are an important complement to ODA, but certainly not a substitute. В этой связи мы хотели бы напомнить, что новаторские финансовые механизмы являются важным дополнением ОПР, но, конечно, не ее заменой.
Volume and quality of ODA are important factors in our support to partners in achieving the MDGs. Объем и качество ОПР являются важными факторами в оказываемой нами поддержке усилий партнеров по достижению ЦРДТ.
About 60 per cent of our ODA has been directed to programmes aimed at developing social capital. Около 60 процентов оказываемой нами ОПР уходят на программы по развитию социального капитала.
The bulk of ODA was being directed at social consumption, particularly health, education and sanitation. ЗЗ. Основная часть ОПР направляется на потребности социального сектора, в частности здравоохранения, образования и улучшения санитарных условий.
We aim to be among the top ODA contributors, our development assistance having doubled over the past four years. Мы стремимся быть одним из основных вкладчиков по линии ОПР, и наша помощь на цели развития за последние четыре года удвоилась.
That new Marshall Plan should be financed by the 0.7 per cent ODA commitment. Такой новый план Маршалла должен финансироваться за счет 0,7 процента средств, выделяемых согласно взятым обязательствам, на нужды ОПР.
Despite this upward trend in ODA, donors are falling behind their commitments. Несмотря на эту тенденцию к увеличению объема ОПР, доноры не в полной мере выполняют свои обязательства.
Accordingly, the allocation of official development assistance (ODA) to African infrastructure development increased substantially. В соответствии с этим была существенно увеличена официальная помощь в интересах развития (ОПР) инфраструктуры Африки.
In 2006, about 8 per cent of total ODA was allocated to transport, storage and communications infrastructure development. В 2006 году на развитие инфраструктуры транспорта, хранения и связи было выделено около 8 процентов общего объема ОПР.
The International Development Association alone now accounts for 33 per cent of total ODA to the sector. Объем только иностранной помощи на цели развития в этом секторе сейчас составляет ЗЗ процента от общего объема ОПР.
Indeed, commitments to increase ODA have to be met regardless of progress in innovative sources of finance. Действительно, обязательства в отношении увеличения ОПР должны соблюдаться независимо от прогресса в области использования нетрадиционных источников финансирования.
Many participants stated that ODA could facilitate, but was not the source of, economic growth. Многие представители заявляли, что ОПР может содействовать экономическому росту, но не является его источником.
ODA was effective when accompanied by an active business sector, civil society and an independent media. ОПР является эффективной, когда опирается на активный деловой сектор, гражданское общество и независимые средства массовой информации.
It was noted that despite ODA volumes, developing countries as a whole had been recording net outflows of resources. Отмечалось, что, несмотря на объемы ОПР, в развивающихся странах в целом отмечается чистый отток ресурсов.
They also pointed out that, in the past 30 years, there had been a considerable shift from ODA to private finance. Они также отмечали, что за последние 30 лет произошел существенный переход от ОПР к частному финансированию.
A number of participants stressed that the use of ODA for the empowerment of women could yield a high rate of economic and social return. Ряд участников подчеркивали, что использование ОПР для расширения прав и возможностей женщин может принести большую экономическую и социальную отдачу.
Many participants stated that debt relief should not be counted as ODA or tied to political or excessive conditionalities. Многие участники заявляли, что помощь в облегчении бремени задолженности не следует рассматривать как ОПР или увязывать ее с политическими или чрезмерными условиями.