Viet Nam has given priorities of ODA for the disadvantaged and low-developed areas. |
Вьетнам уделяет первоочередное внимание ОПР в интересах неблагополучных и слаборазвитых районов. |
However, overall ODA flows have declined over the past two years. |
Однако за последние два года объемы общего потока ОПР сократились. |
However, it was important to move the discussion beyond ODA levels and conventional economic development assistance programmes. |
Однако важно вывести обсуждение за рамки объемов ОПР и традиционных программ содействия экономическому развитию. |
That was related to the problem of diminishing ODA and fulfilment of international commitments. |
Это связано с проблемой сокращающегося объема ОПР и выполнением международных обязательств. |
Given the global economic uncertainties, the declining trend in official ODA had become a major concern. |
С учетом глобальной экономической неопределенности тенденция к уменьшению объемов ОПР вызывает серьезную обеспокоенность. |
The proportion of untied bilateral ODA reached 79 per cent in 2012. |
В 2012 году доля необусловленной двусторонней ОПР достигла 79 процентов. |
Current commitments on the quality and effectiveness of ODA should be met. |
Следует выполнять текущие обязательства в отношении качества и эффективности ОПР. |
All programmes and specific projects of the Slovak ODA include the element of promotion and respect for human rights. |
Все программы и конкретные проекты Словацкой ОПР включают элемент поощрения и уважения прав человека. |
It is necessary both to continue the effort to mobilize ODA and to develop a broader approach to development financing. |
Необходимо продолжать усилия по мобилизации ОПР и одновременно разрабатывать более широкий подход к финансированию развития. |
As a result Germany raised its ODA quota to 0.39% of gross national income. |
В результате Германия повысила квоту ОПР до 0,39% валового национального дохода. |
This kind of ODA is essential and justified in its own right. |
Такого рода ОПР важна и оправдана сама по себе. |
For such countries, ODA was the only source of financing. |
Для таких стран ОПР является единственным источником финансирования. |
The declining trend in ODA has been halted. |
Удалось остановить тенденцию на сокращение ОПР. |
In short, this is recognition of Italy's concrete commitment to ODA. |
Таков вкратце конкретный вклад Италии в обеспечение ОПР. |
Recipient countries should commit to the equitable and effective use of ODA. |
Страны-реципиенты должны обязаться эффективно и рационально использовать ОПР. |
Closely related to ODA is the issue of external debt. |
С вопросом ОПР тесно связана проблема внешней задолженности. |
ODA has generally been concentrated among a select group of countries. |
ОПР обычно была сосредоточена на выборочной группе стран. |
The Netherlands has continued to keep its ODA at 0.8% of GNP. |
Нидерланды по-прежнему поддерживали свою ОПР на уровне 0,8 процента от ВНП. |
We recognize the need to manage ODA effectively in donor and recipient countries. |
Мы признаем необходимость эффективного распределения ОПР в странах-донорах и странах-получателях. |
Good governance contributed to more effective use of ODA. |
Эффективное управление способствует более рациональному использованию ОПР. |
ODA remained a critical source of financing for development in developing countries. |
ОПР остается важнейшим источником финансирования развития в развивающихся странах. |
ODA should be directed to the specific needs of developing countries and delivered in a timely manner. |
ОПР должна направляться на удовлетворение конкретных потребностей развивающихся стран и оказываться своевременно. |
The ODA commitments have not been met by most countries. |
Большинство стран обязательства по линии ОПР не выполняют. |
However, those ODA increases must be matched by increases in effectiveness and sustainability. |
Однако увеличение объема ОПР должно сопровождаться повышением эффективности и устойчивости. |
Talk of poverty eradication needs to be followed by increase in ODA. |
Разговоры об искоренении нищеты следует подкреплять ростом объема ОПР. |