Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
Japan has announced its intention to double its ODA to Africa in the next three years. Япония также объявила о своем намерении удвоить свою ОПР Африке в предстоящие три года.
Many speakers have observed that we have successfully reversed the declining trend in ODA. Многие ораторы отметили, что мы успешно обратили вспять тенденцию к снижению ОПР.
With that in mind, we are committed to maintaining a credible and sufficient level of ODA in years to come. С учетом этого в предстоящие годы мы намерены поддерживать надежный и достаточный уровень ОПР.
A recent Cabinet policy decision confirmed this by noting a strategic expansion of the volume of Japan's ODA. Недавно принятое кабинетом министров политическое решение о стратегическом увеличении объема ассигнований Японии на ОПР подтверждает это намерение.
Part of this expansion strategy is the doubling of our ODA to Africa over the next three years. Частью этой стратегии расширения помощи на протяжении следующих трех лет будет наша ОПР Африке.
Australia has delivered five successive years of real growth in our ODA since the Millennium Summit was held in September 2000. После проведения Саммита тысячелетия в сентябре 2000 года в Австралии зафиксированы пять лет подряд подлинного роста объема ее ОПР.
We know that, as a complement to official development assistance (ODA), national efforts must play a more decisive role. Нам известно, что в дополнение к официальной помощи в целях развития (ОПР) более решающую роль должны играть усилия национальные.
It thus seems imperative that donor countries reach the goal of 0.7 per cent of gross domestic product for ODA. Поэтому нам кажется крайне необходимым, чтобы страны-доноры достигли цели выделения на ОПР 0,7 процента их валового внутреннего продукта.
In concert with global efforts, we are developing medium- and long-term strategies to further increase and improve our ODA. Согласованно с глобальными усилиями мы разрабатываем средне- и долгосрочные стратегии дальнейшего увеличения объемов нашей ОПР и повышения ее качества.
At the same time, urgent steps are needed to increase the quality, transparency and accountability of ODA. В то же время необходимо предпринять безотлагательные шаги по повышению качества, транспарентности и подотчетности ОПР.
Developing countries are encouraged to build on progress achieved in ensuring that ODA is used effectively to help achieve development goals and targets. Развивающимся странам рекомендуется продолжать наращивать прогресс, достигнутый в обеспечении эффективного использования ОПР, в интересах достижения целей и контрольных показателей развития.
Here he emphasized the decrease in official development assistance (ODA) and investment in the aftermath of trade liberalization. В этой связи он подчеркнул сокращение официальной помощи в целях развития (ОПР) и инвестиций, явившегося следствием либерализации торговли.
Africa was in urgent need of structural transformation and diversification, and debt relief and increased ODA were not the whole story. Африка остро нуждается в структурной трансформации и диверсификации, и дело не сводится только к облегчению долгового бремени и увеличению ОПР.
Japan's strong commitment to development aid and cooperation through its ODA remains unchanged. Твердая приверженность Японии помощи и сотрудничеству в области развития через ОПР остается неизменной.
Backed by that commitment, Japan has contributed about one fifth of the worldwide volume of ODA over the past 10 years. Исходя из этой приверженности Япония за последние 10 лет предоставила около одной пятой общемирового объема ОПР.
The work currently in progress on the important initiative on innovative sources of financing to complement ODA is also welcome. Мы приветствуем ведущуюся в настоящее время работу по важной инициативе, связанной с новыми источниками финансирования в дополнение к ОПР.
In any case, it would be important to ensure that ODA does not fall below a pre-committed level. В любом случае, важно обеспечить, чтобы уровень ОПР не падал ниже предшествовавшего обязательствам уровня.
We must urgently increase ODA if we want to reach the Millennium Development Goals. Если мы действительно хотим достичь целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, то мы должны срочно увеличить объемы ОПР.
The most direct way to increase ODA volumes is to allocate increasing shares of donor countries' national budgets to aid. Самым простым путем увеличения объемов ОПР является выделение большей доли национальных бюджетов стран-доноров на оказание помощи.
Donors are encouraged to fulfil their increased ODA commitments in this regard. В этой связи донорам предлагается выполнить свои повышенные обязательства в отношении ОПР.
Provisional 2002 figures show that population assistance as a percentage of ODA increased to 3.46 per cent. Предварительные данные за 2002 год свидетельствуют о том, что доля помощи на цели в области народонаселения в ОПР увеличилась до 3,46 процента.
Other countries contributing more than 4 per cent of ODA to population assistance were the Netherlands, Norway, Finland and Luxembourg. К числу других стран, выделивших более 4 процентов ОПР на оказание помощи в области народонаселения, относились Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Люксембург.
In the current circumstances, remittances tend to be more predictable and stable than either ODA or FDI. В нынешних условиях денежные переводы, как правило, более предсказуемы и стабильны, чем ОПР или ПИИ.
Complementing the institutions and processes is the issue of resource mobilization and development assistance management including utilization, especially of ODA. В дополнение к вопросу об учреждениях и процессах возникает вопрос о мобилизации ресурсов и управлении распределением помощи в целях развития, включая ее использование, в особенности ОПР.
Official development assistance (ODA) related to sustainable forest management is just a minimal percentage. На официальную помощь в целях развития (ОПР), связанную с рациональным лесопользованием, в помощь выделяется всего лишь минимальная процентная доля ресурсов.