Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
Ways and means of utilizing ODA for the leveraging of private investment in sustainable development should be further explored. Следует продолжить изучение путей и средств использования ОПР для поощрения частных инвестиций на цели устойчивого развития.
The trend towards untying ODA to respond better to development needs of developing countries was welcomed. С одобрением была встречена тенденция усиления ориентирования ОПР на удовлетворение потребностей развивающихся стран в области развития.
They also addressed official development assistance (ODA), external indebtedness, private investment and international financial stability. Они также занимались рассмотрением вопросов, касающихся официальной помощи в целях развития (ОПР), внешней задолженности, частных инвестиций и международной финансовой стабильности.
However, private sector investment should not be considered a substitute for international public funding, including ODA. Вместе с тем инвестиции частного сектора не следует рассматривать как замену международному государственному финансированию, в том числе ОПР.
ODA remains essential for sustainable development in developing countries. ОПР по-прежнему является важным условием устойчивого развития в развивающихся странах.
In fact, in 1997, 14 donor countries had actually reduced their ODA to least developed countries. Так, в 1997 году 14 стран-доноров фактически сократили объем своей ОПР для наименее развитых стран.
Global ODA flows have increased since 2002, but still fall far short of the targets set out in the Monterrey Consensus. Глобальные потоки ОПР с 2002 года возросли, однако по-прежнему не достигают целевых показателей, установленных в Монтеррейском консенсусе.
The system of providing ODA is expanding, increasingly complex and fragmented and insufficiently coordinated. Система предоставления ОПР становится все более масштабной и сложной и одновременно с этим раздробленной и недостаточно скоординированной.
Remittances are a complement to but not a substitute for ODA since they perform a different function. Денежные переводы являются одним из компонентов, дополняющих ОПР, но не заменяющих ее, поскольку они выполняют другую функцию.
The international community, and particularly the developed partners, should fulfil their commitments regarding ODA and debt relief measures. Международное сообщество, и особенно партнеры из числа развитых стран, должны выполнить взятые обязательства в отношении ОПР и мер по облегчению бремени задолженности.
In contrast, upper middle income countries' ODA shares have shrunk. И напротив, доля стран с доходом выше среднего в ОПР сократилась.
Recent proposals on ODA seek to strengthen the role of middle income countries by including them as potential donors. Последние предложения по ОПР направлены на усиление роли стран со средним уровнем дохода за счет включения их в категорию потенциальных доноров.
As a result, they would also benefit from increased ODA flows and more efficient use of aid resources. Поэтому увеличение потоков ОПР и более эффективное использование ресурсов по линии оказания помощи также пошло бы им на пользу.
Bilateral ODA includes a portion that is not assigned by country income level. Двусторонняя ОПР включает долю ресурсов, которая распределяется вне зависимости от дохода страны.
In some cases, this portion may represent more than 25 per cent of total bilateral ODA. В отдельных случаях эта доля может превышать 25 процентов от общего объема двусторонней ОПР.
Several pledges made at Monterrey will, if fulfilled, at last begin to reverse the long decline in ODA. Взятые в Монтеррее несколько обязательств, в случае их выполнения, положат, наконец, начало обращению вспять долгосрочной тенденции сокращения объема ОПР.
Their average annual receipts of ODA grants were lower by 35.7 per cent in 1997-2000 compared to 1990-1996. Среднегодовой размер полученных ими субсидий по линии ОПР сократился в 1997 - 2000 годах на 35,7 процента по сравнению с 1990 - 1996 годами.
ODA flows reached an average of 0.33 per cent of the gross national income of DAC member countries in 2005. В 2005 году объем ОПР достигал в среднем 0,33 процента от объема валового национального дохода стран-членов КСР.
ODA for sustainable development should be increased with a view to meeting agreed international targets. Объем ОПР, выделяемой на нужды устойчивого развития, следует увеличить для достижения соответствующих согласованных международных показателей.
The level of dispersion among DAC member countries' ODA commitments did not vary. Разброс в объеме обязательств по линии ОПР среди стран-членов КСР был незначительным.
A substantial increase in ODA in 2005 was primarily due to debt forgiveness and post-tsunami humanitarian assistance. Значительный рост объема ОПР в 2005 году был обусловлен главным образом списанием долгов и оказанием гуманитарной помощи в целях преодоления последствий цунами.
This can only happen when donors meet their ODA commitment targets and channel more resources through national budgets. Этого можно достичь только если доноры выполнят свои обязательства по ОПР и предоставят дополнительные ресурсы через национальные бюджеты.
Donor agencies are also reporting separately how much of their ODA allocations are directed towards basic education and basic health. Учреждения-доноры также представляют отдельную информацию о доле ОПР, направляемой на цели базового образования и здравоохранения.
A substantial number of participants agreed on the crucial need to increase ODA markedly, particularly for the least developed countries. Многие участники выразили общее мнение о том, что крайне необходимо добиться значительного увеличения ОПР, особенно для наименее развитых стран.
It was noted that ODA was less than one tenth of the amount spent globally on arms. Было отмечено, что ОПР составляет меньше одной десятой сумм, затрачиваемых в общемировом масштабе на вооружение.