Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
Given the considerable drop in ODA in 2006, he wondered what had become of the Monterrey commitments. В свете значительного сокращения объема ОПР в 2006 году оратора интересует судьба обязательств по Монтеррейскому консенсусу.
Several delegations drew attention to the declining resource base, citing a decrease of approximately 20 per cent in ODA. Несколько делегаций привлекли внимание к сокращению базы ресурсов, отметив сокращение приблизительно на 20 процентов объема (ОПР).
This interpretation indicates the amount of ODA provided to Africa as a percentage of the total amount of bilateral aid. В описании говорится о доле ОПР, предоставленной африканским странам, в общем объеме двусторонней помощи.
In 1992, a number of island developing countries and territories benefited from the official development assistance (ODA) of France. З. В 1992 году Франция оказывала официальную помощь на цели развития (ОПР) ряду островных развивающихся стран и территорий.
For many developing countries, particularly the least developed countries, ODA represents an important source of external funding. Для многих развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, ОПР является важным источником внешнего финансирования.
With regard to finance, bilateral official development assistance (ODA) should focus more on poverty eradication. Что касается финансирования, то в рамках официальной помощи в целях развития (ОПР) необходимо уделять большее внимание вопросам искоренения нищеты.
The two largest donors, Japan and the United States of America, both registered sharp reductions in net bilateral ODA. Чистый объем двусторонней ОПР у двух крупнейших доноров, Японии и Соединенных Штатов Америки, резко сократился.
His Government was very proud to have attained the target for ODA. Правительство страны оратора испытывает чувство гордости за то, что выполнило свое обязательство по направлению ОПР.
They can also take steps to make ODA more predictable from year to year. Они могут также принять меры для того, чтобы ОПР становилась более предсказуемой из года в год.
Employment generation has been a relatively less significant focus of ODA. В рамках ОПР относительно менее значительным вниманием пользовался вопрос создания рабочих мест.
The Board was deeply concerned by the decline in donor government support for both bilateral and multilateral official development assistance (ODA). Совет выразил глубокую обеспокоенность уменьшением объема средств, выделяемых правительствами стран-доноров как для двусторонней, так и многосторонней официальной помощи в целях развития (ОПР).
Self-interest demands the maintenance of at least present levels of ODA. Сохранение ОПР по крайней мере на нынешнем уровне отвечает собственным интересам этих стран.
The African countries urged their development partners to increase their aid since ODA remained the main source of capital for most of them. В настоящее время африканские страны просят своих партнеров по развитию увеличить объем помощи, поскольку ОПР является главным источником капитала для большинства этих стран.
Most of those countries require such support on a highly concessional basis, i.e., as official development assistance (ODA). Большинство этих стран нуждается в такой поддержке на весьма льготной основе, например в форме официальной помощи в целях развития (ОПР).
Although the short-term effects of ODA on poverty alleviation had been examined, the long-term effects had been neglected. Хотя краткосрочное влияние ОПР на борьбу с нищетой и было проанализировано, последствия долгосрочного характера остались неизученными.
However, the present level of ODA remained very low. В то же время нынешний уровень ОПР остается очень низким.
Official development assistance (ODA) serves as a useful adjunct, and plays an important and complementary role in alleviating poverty. Официальная помощь в целях развития (ОПР) выступает полезным вспомогательным элементом и играет важную дополняющую роль в борьбе с нищетой.
Multilateral ODA had also fallen; the flow of non-concessional resources had been erratic. Произошло также сокращение ОПР, предоставляемой по многосторонним каналам; нерегулярно поступают ресурсы на нельготной основе.
The ODA volume provided for 1994 was probably significantly higher despite low STABEX transfers. Объем ОПР в 1994 году был, вероятно, значительно выше, даже несмотря на низкий уровень переводов по линии СТАБЕКС.
The figures indicated that the European Community was one of the largest sources of ODA financing for the least developed countries. Эти данные свидетельствуют о том, что Европейское сообщество является для наименее развитых стран одним из крупнейших источников ОПР.
The least developed countries accounted for 35.5 per cent of all ODA provided by the European Community in 1993. На долю НРС в 1993 году приходилось 35,5% всей ОПР, предоставленной Европейским сообществом.
Experience showed that falling military expenditure did not automatically translate into higher ODA. Как показывает опыт, сокращение военных расходов не приводит автоматически к расширению ОПР.
Different views were expressed concerning the emphasis to be given to ODA in this context. Различные мнения были выражены в отношении того внимания, которое следует уделять ОПР в данном контексте.
Some delegations stated that their countries had substantially increased ODA while restraining military expenditure. Некоторые делегации заявили, что их страны существенно увеличили ОПР, ограничивая военные расходы.
Donors, moreover, have redoubled their efforts to find ways of making ODA more effective. Кроме того, доноры удвоили свои усилия по нахождению путей обеспечения более высокой эффективности ОПР.