Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
Many delegations stated that they had approached this issue from the very beginning with the expectation that there would be some direct proportionality between the reduction of military expenditure in developed countries and the increase in ODA. Многие делегации заявили, что с самого начала они подходили к этому вопросу с надеждой на то, что между сокращением военных расходов в развитых странах и увеличением ОПР будет существовать некоторая прямая пропорциональная зависимость.
Several delegations argued that the relationship was more subtle and multifaceted and that to posit a mechanical relationship between the fall in military expenditure in developed countries and ODA was simplistic and misleading. Несколько делегаций отметили, что эта взаимосвязь является более сложной и многогранной и что установление чисто механической взаимосвязи между сокращением военных расходов в развитых странах и ОПР является упрощенным и неправильным подходом.
However, despite the interest on the part of both donors and recipient Governements to improve the effectiveness of ODA, sound proposals have seldom been fully implemented. Однако, несмотря на интерес правительств как стран-доноров, так и стран-получателей повысить эффективность ОПР, хорошие предложения редко удавалось реализовать полностью.
total ODA in 1990-1991 was equivalent only to 0.6 and 0.5, respectively, of those countries' GNP. общий объем ОПР в 1990-1991 годах составил соответственно лишь 0,6 и 0,5 ВНП этих стран.
One of the major sources of multilateral official development assistance (ODA) among developing countries is the OPEC Fund for International Development, established in 1976. Одним из важнейших источников многосторонней официальной помощи в целях развития (ОПР) в развивающихся странах является Фонд ОПЕК для международного развития, учрежденный в 1976 году.
The decline of ODA, both in absolute terms and as a percentage of gross national product (GNP), remains a matter of great concern to the Commission. Сокращение ОПР в абсолютном выражении, а также в процентном отношении к валовому национальному продукту (ВНП) остается предметом серьезного беспокойства Комиссии.
It emphasizes that these measures should not be seen as a substitute for the needed increased international financial flows from all sources, including ODA, but that both channels of financing should supplement and mutually reinforce each other. Она подчеркивает, что эти меры не следует рассматривать как подмену столь необходимому увеличению притока международных финансовых средств из всех источников, включая ОПР, но что эти два канала финансирования должны дополнять и подкреплять друг друга.
However, in 1993, there was a sharp decline of $10 billion in official development assistance (ODA) flows over the 1992 level, which was of serious concern to the least developed and other disadvantaged groups of developing countries. Вместе с тем в 1993 году объем официальной помощи на цели развития (ОПР) сократился по сравнению с уровнем 1992 года на 10 млрд. долл. США, что серьезно обеспокоило наименее развитые страны и другие находящиеся в неблагоприятном положении группы развивающихся стран.
Three additional tables provide some basic indicators as well as current levels of total bilateral and multilateral official development assistance (ODA) to the small island developing States (tables 13-15). В трех дополнительных таблицах представлены некоторые основные показатели, а также данные о нынешнем общем объеме официальной помощи в целях развития (ОПР) малых островных развивающихся государств со стороны двусторонних и многосторонних доноров (таблицы 13-15).
In order to meet the cost requirements of this Programme of Action, however, another long-standing target needs to be fulfilled, the 0.7 per cent of gross domestic product for ODA. Однако для выполнения финансовых требований этой программы действий необходимо достичь другую существующую на протяжении длительного времени цель: выделение 0,7 процента валового внутреннего продукта на ОПР.
Apparently, the emphasis must now fall more heavily on improving the efficiency and effectiveness of aid, since the growth of ODA itself can no longer be taken for granted. В настоящее же время, по всей видимости, придется все больше внимания уделять повышению эффективности оказываемой помощи, поскольку на дальнейший рост объема ОПР рассчитывать уже больше не приходится.
The problem with ODA as a budgetary category on which parliaments in some countries are reluctant to vote more resources is that there is legitimate reason for scepticism and aid fatigue. Проблема ОПР как статьи бюджетных ассигнований, по которой парламенты некоторых стран не желают выделять больше средств, состоит в том, что для скептицизма и усталости в отношении помощи имеются законные основания.
Among the developing countries, those in Africa are particularly disadvantaged because their external-debt problems have virtually excluded them from investment flows - they must rely on official development assistance (ODA), which continues to decline. Среди развивающихся стран страны Африки находятся в особенно неблагоприятном положении, поскольку из-за проблем внешней задолженности они были практически выключены из инвестиционных потоков и вынуждены полагаться на официальную помощь в целях развития (ОПР), объем которой продолжает сокращаться.
In light of the positions adopted by donor Governments, inter alia, at the World Summit for Social Development, marshalling more ODA resources in order to increase aid allocations to poverty alleviation seems currently unlikely. С учетом позиций, занятых правительствами стран-доноров, в частности на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, выделение большего объема ресурсов по линии ОПР с целью наращивания помощи для борьбы с нищетой представляется в настоящее время маловероятным.
This increase partly reflects the "lender of last resort function" of the international financial institutions and the fact that an increasing number of bilateral creditors are relinquishing many of their ODA claims to LDCs and have shifted from credit lending to grants. Такое увеличение частично объясняется тем, что международные финансовые учреждения выполняют "функцию кредитора последней инстанции", и тем, что все большее число двусторонних кредиторов списывают значительную часть задолженности НРС по линии ОПР и переходят от практики предоставления кредитов к субсидированию.
The Board emphasizes that the process of cooperation between Governments and the business sector to stimulate investment in environmentally sound technology does not remove the need for official development assistance (ODA) to promote sustainable development. Совет подчеркивает, что процесс сотрудничества между правительствами и деловыми кругами в интересах стимулирования инвестиций в экологически чистые технологии не исключает необходимости в официальной помощи в целях развития (ОПР) для содействия устойчивому развитию.
The Board endorses the call by the United Nations Conference on Environment and Development for significant new resources, including ODA, and urges Governments to honour their undertakings in this field. Совет одобряет призыв Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию к предоставлению значительных новых ресурсов, включая ОПР, и настоятельно призывает правительства соблюдать взятые ими обязательства в этой области.
Ireland reported the lowest ODA to GNP ratio of any DAC member in 1992 (0.16 per cent), but has announced measures to secure an increase in its volume in future years. Наименьшее соотношение ОПР и ВНП среди всех членов КСР в 1992 году отмечалось в Ирландии (0,16 процента), которая, однако, объявила о мерах по обеспечению увеличения объема своей помощи в предстоящие годы.
The expansion of capital flows, including ODA, other official capital flows and private capital, was essential. Важно обеспечить расширение притока капитала, включая ОПР, других передаваемых по официальным каналам капитальных средств и частного капитала.
In 1993, the ratio of official development assistance (ODA) to the gross national product (GNP) of donor countries had declined to 0.29 per cent, the lowest level since 1973. В 1993 году соотношение официальной помощи на цели развития (ОПР) и валового национального продукта (ВНП) стран-доноров уменьшилось до 0,29 процента, достигнув наименьшего уровня с 1973 года.
However, unless the international economic climate improved and donor countries increased their ODA, it would be difficult to implement fully the decisions and recommendations of the Rio Conference. Однако пока не будет улучшен международный экономический климат и страны-доноры не увеличат объем своей ОПР, будет трудно полностью осуществить решения и рекомендации Конференции в Рио-де-Жанейро.
The extremely low levels of ODA flows in 1993 (0.29 per cent of the gross national product of the developed countries) certainly did nothing to build confidence. Очень низкий объем ОПР в 1993 году (0,29 процента от валового национального продукта развитых стран) конечно же никак не способствует укреплению доверия.
It would be appropriate to allocate an increased proportion both of national budgets and official development assistance (ODA) to the realization of the most important human development objectives. Было бы весьма целесообразно увеличить долю средств, выделяемых как из национального бюджета, так и из ОПР на осуществление приоритетных целей в области развития людских ресурсов.
In that context, Japan had made every effort not only to increase the volume of its official development assistance (ODA) but also to diversify its end uses. В этой связи Япония делает все возможное не только для увеличения объема своей официальной помощи на цели развития (ОПР), но и для диверсификации видов ее конечного использования.
Furthermore, in addition to increasing multilateral resources for African countries, the United Nations system should advocate a higher allocation of bilateral ODA to Africa in order to address long-term structural problems, in particular the reduction of widespread rural and urban poverty. Кроме того, в дополнение к увеличению многосторонних ресурсов, направляемых в африканские страны, системе Организации Объединенных Наций следует выступать за увеличение доли двусторонней ОПР Африке для решения долгосрочных структурных проблем, в особенности уменьшения масштабов широко распространенной нищеты в сельских и городских районах.