Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
Share of ODA dedicated to agricultural sector development. Доля ОПР, выделяемая на развитие сельскохозяйственного сектора.
Share of ODA devoted to promoting green technologies. Доля ОПР, предназначенная для развития зеленых технологий.
Share of ODA dedicated to health technologies. Доля ОПР, выделяемая на технологии здравоохранения.
Official development assistance (ODA) remained essential for that purpose and should be geared towards national development priorities. В этом смысле важное значение по-прежнему имеет официальная помощь в целях развития (ОПР), которая должна быть нацелена на решение приоритетных национальных задач в области развития.
But ODA alone would not deliver development. Однако сама по себе ОПР не обеспечит развитие.
Traditional ODA could not accomplish everything. Традиционная ОПР не может решить все проблемы.
Norway had raised its ODA to over 1 per cent of gross national income and encouraged other Member States to do their part. Норвегия увеличила размер ОПР до 1 процента своего валового национального дохода и призывает другие государства-члены последовать ее примеру.
In addition, the international community must remain committed to providing ODA, which was essential for achieving development goals in those countries. Помимо этого, международное сообщество должно сохранять приверженность делу оказания ОПР, которая имеет большое значение для достижения целей в области развития в этих странах.
Since ODA remained key to the entire development agenda, current commitments should be scaled up rather than cut back. Поскольку ОПР по-прежнему является одним из ключевых элементов всей повестки дня в области развития, действующие обязательства следует не уменьшать, а увеличивать.
Given that the least developed countries depended on external financial resources, official development assistance (ODA) was crucial for them. Учитывая, что наименее развитые страны зависят от внешних финансовых ресурсов, большое значение для них имеет официальная помощь в целях развития (ОПР).
Moreover, some donors had scaled back ODA or had decided to delay implementation of their commitments. Кроме того, некоторые доноры сократили свою ОПР или приняли решение отложить выполнение взятых ими обязательств.
ODA continued to be essential, especially for those developing countries with limited domestic resources. Важнейшее значение, особенно для развивающихся стран с ограниченными внутренними ресурсами, имеет ОПР.
The most relevant and best-performing institutions will be rewarded more systematically than before with ODA contributions and less earmarking. Наиболее важные и эффективные учреждения будут более систематически, чем ранее, получать поддержку по линии ОПР при меньших ограничениях по статьям расходования.
ODA shortfalls had hindered the attainment of the Millennium Development Goals and sustainable development in many developing countries. Сокращение объемов ОПР препятствует достижению Целей развития тысячелетия и обеспечению устойчивого развития во многих развивающихся странах.
Both the quantity and the quality of ODA must be significantly improved. Необходимо существенно усовершенствовать предоставление ОПР как в количественном, так и в качественном отношении.
ODA trends remained significantly below agreed commitments. Показатели ОПР по-прежнему значительно ниже объема согласованных обязательств.
Indeed, conditionality, unpredictability and the earmarking of ODA were serious obstacles to ensuring aid effectiveness. Фактически одним из самых серьезных препятствий на пути эффективного оказания помощи является обусловленный, непредсказуемый и целевой характер ОПР.
The Group therefore called on those countries to meet the agreed ODA targets and reiterated the call for the establishment of an effective monitoring mechanism. Поэтому данная Группа призывает эти страны выполнить согласованные целевые показатели ОПР и повторяет призыв к созданию действенного механизма контроля.
It was therefore necessary for development partners to fulfil their ODA obligations. Поэтому партнерам в целях развития необходимо выполнить свои обязательства по ОПР.
His delegation therefore called on development partners to honour their commitments regarding ODA, which was in a marked decline. Поэтому делегация Лесото призывает партнеров в целях развития выполнить свои обязательства в отношении ОПР, которая заметно снижается.
Developed countries should therefore fully deliver on their development commitments, particularly the pledge to allocate 0.7 per cent of GDP as ODA. Поэтому развитые страны должны полностью выполнить свои обязательства в области развития, в частности, свое обещание выделять 0,7 процента ВВП в качестве ОПР.
In order to achieve the MDGs worldwide, the quantity and quality of ODA must be increased. Для достижения ЦРТ во всем мире количество и качество ОПР должны быть повышены.
In view of the multiple current crises, the least developed countries were in need of ODA, FDI and technology transfer. Ввиду многочисленных нынешних кризисов наименее развитые страны нуждаются в ОПР, ПИИ и передаче технологии.
The foregoing, combined with the slow disbursement of ODA from development partners, had affected the country's ability to achieve the MDGs. Все вышеупомянутое наряду с задержками ОПР со стороны партнеров в области развития оказало воздействие на возможности страны в отношении достижения ЦРТ.
It was also imperative to earmark 2 per cent of GNI as ODA for the least developed countries. Помимо этого, крайне необходимо выделить 2 процента ВНД в качестве ОПР для наименее развитых стран.