Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
It is now estimated that $150 billion is needed to reach the Millennium Development Goals by 2015, and ODA remains significantly below the 0.7 per cent target. По текущим оценкам, для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году необходима помощь в объеме 150 млрд. долл. США, а уровень ОПР по-прежнему значительно ниже целевого показателя в размере 0,7 процента.
We wish to reiterate that debt relief for the poorest countries should not be provided at the expense of ODA funding for development programmes and projects in these and other developing countries. Мы хотели бы вновь заявить, что смягчение бремени задолженности беднейших стран не должно осуществляться за счет сокращения объема финансовых ресурсов, выделяемых по линии ОПР для осуществления программ и проектов в целях развития в этих и других развивающихся странах.
We are on track to increase our ODA to 0.7 percent of gross national income by 2013, two years ahead of the EU target. Мы уже вышли на путь увеличения оказываемой нами ОПР до 0,7 процента нашего валового национального дохода к 2013 году, т.е. за два года до установленного ЕС целевого срока.
The multilateral cooperation system must not discriminate against middle-income countries but rather accord them sufficient ODA and other forms of aid to fight poverty and pursue their development. Система многостороннего сотрудничества должна не ущемлять интересы стран со средним уровнем доходов, а предоставлять им достаточный объем ОПР и других форм помощи, с тем чтобы они могли бороться с нищетой и следовать по пути развития.
ODA thus remains well below the level needed to reach the MDGs, as agreed, by 2015 - not to mention the United Nations target of 0.7 per cent. Таким образом, показатель ОПР остается на гораздо более низком уровне, чем это необходимо для достижения согласованных ЦРДТ к 2015 году, не говоря уже о достижении цели в 0,7 процента, определенной Организацией Объединенных Наций.
External sources fund close to 86 per cent of Madagascar's investment expenditures overall for basic social services, though it receives less ODA than other countries with a similar level of development. Из внешних источников поступает примерно 86 процентов средств, из которых Мадагаскар покрывает капитальные расходы в целом для нужд оказания базовых социальных услуг, хотя он и получает меньше ОПР, чем другие страны, находящиеся на аналогичном уровне развития.
This seems to suggest that technical cooperation expenditure has not followed pari passu the downward trend that has characterized total Official Development Assistance (ODA) (or even its multilateral component) for sometime now. Это позволяет предположить, что расходы на техническое сотрудничество при прочих равных условиях не были затронуты тенденцией к снижению, которая была характерна для общего объема официальной помощи в целях развития (ОПР) (или даже для ее многостороннего компонента) уже в течение некоторого времени.
The developed countries should fully and promptly honour their commitments on ODA and debt relief, open their markets and increase the transfer of technology. Развитые страны должны незамедлительно и в полном объеме выполнить свои обязательства в отношении ОПР и облегчения бремени задолженности, открыть свои рынки и расширить передачу технологий.
He therefore urged development partners to scale up their ODA contribution to the agreed target of 0.7 per cent of their GNI. В связи с этим оратор настоятельно призывает партнеров в области развития увеличить свои взносы на ОПР до согласованного уровня, составляющего 0,7 процента от их ВНД.
There was a growing consensus on the international development agenda set at the global conferences - yet ever-declining Official Development Assistance (ODA). Отмечался растущий консенсус в отношении международной повестки дня для развития, определенной на глобальных конференциях, и дальнейшее сокращение объема официальной помощи в целях развития (ОПР).
While certain issues such as ODA were very important, other issues such as market access should not be sidelined. Хотя определенные вопросы, такие, как ОПР, имеют весьма важное значение, не следует отодвигать на задний план другие вопросы, например вопрос о доступе к рынкам.
ODA is often allocated among developing countries based on political considerations rather than on a set of transparent and predictable criteria emphasising poverty eradication and gender equality. Среди развивающихся стран ОПР зачастую распределяется по политическим соображениям, а не на основе комплекса транспарентных и предсказуемых критериев, предусматривающих в первую очередь искоренение нищеты и обеспечение равенства между мужчинами и женщинами.
However, that would be possible only if the donor countries met the official development assistance (ODA) target of 0.7 per cent of gross national product (GNP). Вместе с тем эту задачу можно будет выполнить только при условии, что страны-доноры достигнут целевого показателя, предусматривающего выделение по линии официальной помощи в целях развития (ОПР) 0,7 процента валового национального продукта (ВНП).
Several experts noted that both FDI and official development assistance (ODA) could be effective in facilitating transfer of technology in general. Ряд экспертов отметили, что передаче технологии могут в целом эффективно способствовать как прямые иностранные инвестиции, так и официальная помощь в целях развития (ОПР).
Therefore, some experts considered that ODA could be used to leverage FDI, e.g. by creating infrastructure, providing guarantees, reinsurance and/or export credits. В этой связи некоторые эксперты высказали мнение о том, что ОПР может использоваться для стимулирования прямых иностранных инвестиций, например путем создания инфраструктуры, обеспечения гарантий, перестрахования и/или предоставления экспортных кредитов.
Of particular concern to LDCs is the decline of official development assistance (ODA) and the prices of primary commodities on which they rely heavily. Особую озабоченность в наименее развитых странах вызывает снижение объемов официальной помощи в целях развития (ОПР) и цен на основные сырьевые товары, от которых они находятся в большой зависимости.
The 20/20 Initiative mentioned at the Summit provides one innovative way of increasing resources for basic social services from ODA and national budgets of interested countries. Инициатива "20/20", упомянутая на Встрече на высшем уровне, - это один из новаторских путей к наращиванию ресурсов за счет ОПР и национальных бюджетов заинтересованных стран на цели базового социального обслуживания.
Official development assistance (ODA) and the external debt relief initiatives are included under commitment 9 on allocating resources for social development. Официальная помощь развития (ОПР) и инициативы по облегчению бремени внешней задолженности рассматриваются в рамках Обязательства 9, касающегося ресурсов, выделяемых на нужды социального развития.
We consider that the inclusion of debt relief, technical assistance and emergency relief as ODA does not really represent additional resources for development. Мы считаем, что включенные в ОПР средства, направляемые на облегчение бремени задолженности, оказание технической помощи и предоставление чрезвычайной помощи, не являются в действительности дополнительными ресурсами, выделяемыми на цели развития.
Linking ODA to conditionality poses grave problems for our efforts to eradicate poverty, particularly our commitment to the most vulnerable segments of our societies. Выдвижение каких-либо условий в связи с предоставлением ОПР создает весьма серьезные препятствия для наших усилий по искоренению нищеты, особенно для выполнения нами обязательств по отношению к наиболее уязвимым слоям нашего общества.
However, the declining trend in ODA as well as the adoption of new policies that limited technical and financial assistance gave cause for serious concern. Однако тенденция к сокращению объемов помощи по линии ОПР, а также утверждение новых стратегий, ограничивающих объем технической и финансовой помощи, дают основания для серьезного беспокойства.
Many least developing countries have seen their share of ODA decrease due to urgent requirements of transitional countries hard hit by financial crisis or by the negative impacts of economic reform. Поступление средств во многие наименее развитые страны по линии ОПР сократилось в силу того, что срочно потребовались ресурсы для стран с переходной экономикой, оказавшихся в тяжелом положении из-за финансового кризиса или негативных последствий экономических реформ.
Increased ODA flows were essential, as flows of private capital were usually short-term in nature and did not always meet the development objectives of recipient countries. Существенно важное значение имеет увеличение объемов помощи по линии ОПР, поскольку потоки частного капитала обычно являются краткосрочными по своей сути и не всегда обеспечивают реализацию целей в области развития стран-получателей.
For DAC member countries, ODA has fallen for five consecutive years, to 0.22 per cent of GNP in 1997. Что касается стран - членов КСР, то показатель предоставляемой ими ОПР снижался в течение пяти лет подряд и составил в 1997 году 0,22 процента ВНП.
Sustained and effective ODA will be required for at least 10 years to enable the least developed countries to benefit from globalization and generate sustained growth. Для того чтобы наименее развитые страны смогли воспользоваться плодами глобализации и добиться устойчивого роста, потребуется обеспечить непрерывное и эффективное оказание ОПР в течение по крайней мере десяти лет.