Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
The commitments enshrined in the Monterrey Consensus and repeatedly reaffirmed thereafter, particularly with regard to ODA, technical assistance and international trade support, must be unswervingly met. Обязательства, провозглашенные в Монтеррейском консенсусе и неоднократно подтверждавшиеся в дальнейшем, особенно в том, что касается ОПР, технической помощи и поддержки международной торговли, должны быть выполнены в обязательном порядке.
However, the reduction of ODA levels for the second consecutive year was a source of serious concern, especially at a time of falling global demand and private flows. Однако снижение уровня ОПР второй год подряд является источником серьезной обеспокоенности, особенно в период сокращающегося общемирового спроса и частных финансовых потоков.
Given the current low interest rates, parameters to measure the concessionality of loans to developing countries should be approved in order to avoid inflated ODA figures. Учитывая текущие низкие процентные ставки, следует принять параметры для измерения льготных условий предоставления займов развивающимся странам во избежание завышенных показателей ОПР.
According to a United Nations report, Myanmar had received the lowest amount of ODA of all the least developed countries in 2012. Согласно докладу Организации Объединенных Наций, в 2012 году объем полученной Мьянмой ОПР был самым низким среди всех наименее развитых стран.
In that connection, he highlighted the importance of the fulfilment of all ODA commitments by developed countries and the establishment of an official monitoring mechanism within the Economic and Social Council. В этой связи оратор подчеркивает важность выполнения развитыми странами всех связанных с ОПР обязательств и создания официального механизма мониторинга в рамках Экономического и Социального Совета.
Moreover, the composition of ODA had greatly changed; South-South and triangular cooperation presented encouraging additions to traditional resources. Кроме того, в структуре ОПР произошли значительные изменения: сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество стали прекрасным дополнением к традиционным источникам ресурсов.
Regional aid should be targeted to the least developed countries - for whom ODA remained the main source of funding - and they should have access to duty-free and quota-free markets. Региональная помощь должна направляться наименее развитым странам, для которых ОПР остается основным источником финансирования и которым должен предоставляться беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки.
It should not be a substitute for traditional sources of development financing, including ODA, nor should it negatively affect their levels. Оно не должно подменять традиционные источники финансирования развития, включая ОПР, и должно также оказывать отрицательное воздействие на их объемы.
Although ODA and multilateral development bank financing had increased at the beginning of the crisis, the previous three years had seen a reduction in both. Несмотря на рост ОПР и финансирования со стороны многосторонних банков развития в начале кризиса, в последние три года их объемы сократились.
The increase in South-South cooperation and the 2008 financial crisis could not serve as a pretext for no longer striving to meet ODA objectives. Расширение сотрудничества в рамках Юг-Юг и финансовый кризис 2008 года не могут использоваться для оправдания отказа от выполнения взятых обязательств по ОПР.
The recent decline in ODA should be an important concern to the Committee, as unmet commitments could jeopardize the development plans of the poorer countries. Комитету следует обратить самое пристальное внимание на недавнее сокращение объемов ОПР, поскольку невыполнение обязательств может поставить под угрозу планы менее обеспеченных стран в области развития.
Moreover, technical assistance, as a component of ODA, was crucial, particularly in the form of appropriate technology transfers and capacity-building initiatives. Кроме того, большое значение в качестве компонента ОПР имеет техническая помощь, в частности в виде передачи надлежащей технологии и инициатив в области создания потенциала.
For example, ODA could play a critical catalytic role, and it was essential that developed countries honour their commitments in spite of the current crisis. Например, ОПР могла бы играть важную роль катализатора, поэтому крайне важно, чтобы развитые страны выполняли свои обязательства несмотря на нынешний кризис.
The perceived need for additional and more assured funding has led to a search for innovative sources of development financing to complement traditional ODA. Следствием осознания необходимости обеспечения дополнительного финансирования на более гарантированной основе стали поиски инновационных источников финансирования развития для дополнения традиционной ОПР.
Revenue would be additional to existing ODA Финансирование из этого источника дополняет ОПР.
IFFIm disbursements will be offset in the long term by the diversion of ODA to service IFFIm bonds. Выплаты по линии ММФИ в долгосрочном плане будут компенсированы путем перенаправления средств ОПР на цели обслуживания облигаций ММФИ.
Australia was increasing its ODA and recognized that sustainable agriculture and prudent management of natural resources were crucial to sustainable economic growth and development of the least developed countries. Австралия увеличивает свой объем ОПР и признает, что устойчивое сельское хозяйство и разумное управление природными ресурсами имеют решающее значение для устойчивого экономического роста и развития в наименее развитых странах.
They should fulfil their ODA commitment of 0.7 per cent of gross domestic product (GDP) and help developing countries meet the MDGs. Они должны выполнять свои обязательства по отчислению в виде ОПР 0,7 процента внутреннего валового продукта (ВВП) и помогать развивающимся странам в выполнении ЦРТ.
ODA had been unstable and had decreased in real terms, endangering achievement of the MDGs. Отмечается нестабильность в поступлении помощи по линии ОПР, причем в реальном выражении ее объемы постоянно снижаются.
Financing comes out of ODA budgets with a small amount of additional financing provided by the Gates Foundation Средства для финансирования поступают по линии ассигнований на ОПР, а дополнительное финансирование в небольшом объеме обеспечивает Фонд Гейтсов.
ODA should function as a catalyst for other financial flows in some countries and specific areas for the "right" kind of development. ОПР должна выступать в роли катализатора других финансовых потоков в отдельных странах и конкретных областях для обеспечения «надлежащего» характера развития.
As of 2010, however, this accounted for less than 5 per cent of DAC ODA flows. Однако по состоянию на 2010 год на эту поддержку приходилось менее 5 процентов притока ОПР из стран-членов КСР.
In the absence of any major increase in DAC ODA, there will need to be much more emphasis on innovative financing mechanisms. При отсутствии перспектив сколько-нибудь значительного увеличения объема ОПР, предоставляемой странами-членами КСР, гораздо больший акцент необходимо будет делать на использовании инновационных механизмов финансирования.
There has been a significant reallocation of ODA to the most vulnerable countries, but there remains much scope for increasing it. Произошло существенное перераспределение потоков ОПР в пользу наиболее уязвимых стран, однако еще остаются большие возможности для увеличения этого показателя.
Since 2005, the share of bilateral DAC ODA provided in the form of grants has fallen from 89 to 85 per cent. За период с 2005 года доля двусторонней ОПР, предоставляемой странами-членами КСР в форме субсидий, сократилась с 89 до 85 процентов.