Financing comes from participating companies and is additional to ODA |
Финансирование обеспечивается участвующими компаниями и является дополнительным по отношению к ОПР. |
In 2011, bilateral ODA registered a 4.5 per cent decline in real terms. |
В 2011 году отмечалось сокращение объема двусторонней ОПР в реальном выражении на 4,5 процента. |
ODA is being allocated slightly more with country needs, but more progress is urgent |
Распределение ОПР происходит в чуть большем соответствии с потребностями стран, однако в этой области срочно требуются дополнительные сдвиги |
It reflects ODA flows that are available for planning and spending on national priorities. |
Он отражает приток ОПР, направляемой на цели планирования и расходования средств на решение первоочередных задач государственной важности. |
Nevertheless, the bulk of bilateral and multilateral ODA from OECD-DAC members continues to be delivered as projects. |
Тем не менее основная доля двусторонней и многосторонней ОПР, предоставляемой странами-членами КСР ОЭСР, по-прежнему выделяется в виде проектов. |
In comparison, humanitarian aid represented 6.5 per cent of total DAC ODA in 2010. |
Для сравнения, гуманитарная помощь составила 6,5 процента от суммарного объема ОПР, предоставленного странами-членами КСР в 2010 году. |
That figure was nearly double the total ODA flows to forests. |
Они почти вдвое превышают общий объем ОПР на нужды лесного хозяйства. |
Japan's ODA budget (excluding supplementary budget) in FY2011 was 572.7 billion yen. |
В 2011 ФГ бюджет Японии на финансирование ОПР (за исключением вспомогательного бюджета) составил 572,7 млрд. иен. |
The resources employed by Liechtenstein for official development assistance (ODA) have risen significantly since 2000. |
Начиная с 2000 года были значительно увеличены размеры ресурсов, выделяемых Лихтенштейном на официальную помощь в целях развития (ОПР). |
ODA flows to emergency response have increased by 8.6 per cent per year. |
Потоки ОПР для реагирования на чрезвычайные ситуации увеличивались на 8,6% в год. |
The absolute amount of ODA received by most of these countries has declined. |
В абсолютном выражении объем ОПР, полученной большинством этих стран, снизился. |
They also called for a respect of the commitment of 0.7% of GDP for the Official Development Assistance (ODA). |
Они также ратовали за соблюдение обязательства выделять 0,7 процента ВВП на официальную помощь в целях развития (ОПР). |
Abbreviations: ODA = official development assistance, OOF = other official flows. |
Сокращения: ОПР = официальная помощь в целях развития, ДОП = другие официальные потоки. |
An additional desirable characteristic of the mechanisms considered is the capacity to generate additional development financing over and above existing ODA. |
Еще одной привлекательной характеристикой рассматриваемых механизмов является способность генерировать средства для финансирования развития, являющиеся дополнительными по отношению к оказываемой ОПР. |
While limited in scale and tied to specific purposes, they have provided few resources additional to traditional ODA. |
Будучи ограниченными по размерам и привязанными к конкретным целям, они служат источником лишь незначительного количества ресурсов в дополнение к традиционным ресурсам, поступающим по линии ОПР. |
The slowdown in OECD-DAC core ODA has started to filter through to predictability. |
Замедление роста ОПР, выделяемой на основные цели странами-членами КСР ОЭСР, начало сказываться на степени ее предсказуемости. |
Since 2007, the average value of DAC ODA per project has registered a sharp decline. |
Начиная с 2007 года происходило резкое сокращение среднего стоимостного объема ОПР, предоставляемой странами-членами КСР, в расчете на один проект. |
Continuing fiscal consolidation in developed economies could lead to a significant decline in ODA to Africa. |
Принятие развитыми странами дополнительных мер для оздоровления их бюджетов может привести к тому, что приток ОПР в Африку существенно сократится. |
Net ODA as percentage of Real Gross Domestic Product - Baseline in 2000 was 12%. |
Чистый объем ОПР в процентах от валового внутреннего продукта в реальном выражении. |
New trends in ODA, including on aid effectiveness, present challenges |
Создают проблемы новые тенденции в области ОПР, в том числе в отношении эффективности помощи |
This exceeds ODA inflows into the continent over the same period. |
Это превышает приток ОПР на континент за тот же период. |
Remittances have become the continent's most important source of foreign inflows, overtaking ODA and FDI. |
Денежные переводы превратились в самый важный источник притока иностранной валюты, обогнав ОПР и ПИИ. |
Official development assistance (ODA) from developed countries has fallen in two consecutive years since 2010. |
Объем официальной помощи в целях развития (ОПР) из развитых стран с 2010 года сокращался на протяжении двух последующих лет. |
However, in 2010/11, the share of grants increased to 48 per cent of total ODA. |
Однако в 2010 - 2011 годах доля грантов увеличилась до 48 процентов общего объема ОПР. |
Legal system on ODA management has been upgraded toward greater aid effectiveness, harmonised procedures, decentralization to identify responsibilities and duties of parties concerned. |
Было пересмотрено законодательство, регулирующее управление ОПР, в целях повышения эффективности помощи, согласования процедур и децентрализации, позволяющей определить ответственность и круг обязанностей соответствующих сторон. |