Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
Denmark has exceeded the target of ODA to developing countries and is contributing 1 per cent of GNP. Дания превысила целевое задание ОПР для развивающихся стран и в настоящее время выделяет 1 процент ВНП.
The continuing importance of ODA for African countries must be emphasized, and new ways must also be found of encouraging FDI in Africa. Необходимо подчеркнуть сохраняющуюся важность ОПР для африканских стран, а также изыскать новые пути стимулирования притока ПИИ в Африку.
ODA continued to play a key role in many of the poorer countries. ОПР продолжает играть ключевую роль во многих странах с более низким уровнем дохода.
The Panel emphasized that existing financial resources, including ODA, should be used efficiently and effectively. Группа подчеркнула, что имеющиеся финансовые ресурсы, в том числе по линии ОПР, должны использоваться более эффективно и рационально.
Moreover, much of ODA continues to go to middle-income countries. Кроме того, большой объем ОПР продолжает поступать странам со средним уровнем дохода.
Some participants asserted that ODA should not be redefined through accounting methods for the purpose of presenting an appearance of growth. Некоторые участники заявили, что объем ОПР не следует пересматривать на основе методов бухгалтерского учета, с тем чтобы создать видимость его увеличения.
ODA for development purposes will continue to compete with other claims for resources. По-прежнему будет существовать вероятность того, что ресурсы, выделяемые в рамках ОПР, будут отвлекаться и на другие цели.
Norway stepped up its ODA budget in 1998 to 0.91 per cent of GNP. Норвегия увеличила свои ассигнования по линии ОПР в 1998 году до 0,91 процента ВНП.
Sweden was encouraging all creditor countries to cancel ODA debt. Швеция призывает все страны-кредиторы аннулировать задолженность по линии ОПР.
In the view of many, ODA should approach the 0.7 per cent target, especially to support poor countries introducing appropriate reforms. По мнению многих, объем ОПР следует приблизить к целевому показателю 0,7 процента, особенно для оказания поддержки бедным странам, приступающим к осуществлению соответствующих реформ.
Thus, debt relief must not be at the expense of ODA. Следовательно, меры по облегчению долгового бремени не должны осуществляться в ущерб ОПР.
It would be unfortunate should the battle of debt be won while the war of strengthening ODA was lost. Было бы весьма печально, если бы проблема задолженности была решена в ущерб расширению ОПР.
Norway stated that its official development assistance (ODA) fund is specifically designed to promote private sector participation in technology transfer. Норвегия сообщила, что ее фонд официальной помощи в целях развития (ОПР) предназначен для оказания конкретной помощи в расширении участия частного сектора в передаче технологии.
Thus, population activities are actually receiving a larger share of decreasing total ODA. Таким образом, на деятельность в области народонаселения фактически приходится все большая доля сокращающегося общего объема ОПР.
It was noted with concern that ODA remains the single most important source of external financing for LDCs. Была выражена озабоченность по поводу того, что ОПР продолжает оставаться единственным существенным источником внешнего финансирования НРС.
In this context the present downward trend in the ratio of ODA to GNP causes concern. В этой связи существующая в настоящее время тенденция к уменьшению соотношения ОПР и ВНП вызывает озабоченность.
Intensified efforts should be made to reverse this trend, taking into account the need for improving the quality and effectiveness of ODA. Следует прилагать более активные усилия, с тем чтобы обратить эту тенденцию вспять, принимая при этом во внимание необходимость повышения качества и эффективности ОПР.
They are the transfer of technology, the increase in official development assistance (ODA) and better disciplined patterns of consumption. Такими областями являются передача технологий, увеличение объемов официальной помощи на цели развития (ОПР) и переход на более рациональные модели потребления.
Of course, in these days and age of privatization, foreign direct investment is often encouraged by developed countries as a substitute for ODA. Конечно, в нынешний век приватизации развитые страны часто выступают в пользу замещения ОПР прямыми иностранными инвестициями.
This is a coping mechanism, not a solution to the problem of how to strengthen the flow of ODA. Этот механизм представляет собой вынужденную меру, а не решение проблемы укрепления потоков ОПР.
While private capital flows have increased tremendously, these cannot be a substitute for official development assistance (ODA). Несмотря на колоссальный рост величины потоков частного капитала, такие потоки не могут подменить собой официальную помощь в целях развития (ОПР).
The significant decline in official development assistance (ODA) flows to LDCs in 1996 was recognized with concern. Он с обеспокоенностью признал существенное сокращение в 1996 году потоков официальной помощи на цели развития (ОПР) в НРС.
Donors are invited to increase the level of ODA in accordance with internationally agreed targets. К донорам обращается призыв увеличить объем ОПР в соответствии с международно согласованными контрольными показателями.
ODA has many components, and each component has an important rationale attached to it. ОПР включает в себя множество компонентов, каждый из которых имеет важное значение.
ODA from United Nations funds and programmes is widely distributed among 130 countries. ОПР, выделяемая за счет фондов и программ Организации Объединенных Наций, широко распространяется среди 130 стран.