Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
While the distribution of ODA to strategic sectors of LDCs, in particular economic infrastructure, remained problematic, efforts to untie ODA were encouraging and should contribute to the increased effectiveness of ODA. Хотя направление ОПР в стратегические секторы НРС, в частности в экономическую инфраструктуру, по-прежнему остается проблематичным, усилия по уменьшению обусловленности ОПР обнадеживают и должны способствовать повышению эффективности ОПР.
In honouring their ODA commitments, development partners should emphasize grants rather than loans, and ODA should be channelled to the priorities and needs identified by developing countries themselves. При выполнении своих обязательств в отношении ОПР партнеры по содействию развитию должны акцентировать внимание не на займах, а на безвозмездных субсидиях, и ОПР следует направлять на решение первоочередных задач и удовлетворение потребностей, обозначенных самими развивающимися странами.
It is important to reverse the overall decline in ODA flows and to achieve internationally agreed ODA targets as soon as possible. Необходимо обратить вспять общую тенденцию к сокращению потоков ОПР и как можно скорее обеспечить достижение согласованных на международном уровне целевых показателей в отношении ОПР.
Not only has there been a significant fall in ODA in both nominal and real terms, but as well Africa's share of total ODA has declined. ОПР не только сильно сократилась в номинальном и реальном выражении, но и доля Африки в общем объеме уменьшилась.
Referring to ODA, while praising those developed countries that had respected their commitments, she expressed concern for the decreasing overall ODA trend and called on all stakeholders to shoulder their responsibilities. Переходя к ОПР, оратор выразила признательность всем развитым странам, которые выполняют свои обязательства, но в то же время высказала обеспокоенность по поводу тенденции к сокращению общего объема ОПР, и призвала всех участников к выполнению взятых обязательств.
Achieving the millennium goals will require a substantially increased ODA effort, especially after the decline in ODA flows in the 1990s, notably from the largest donors. Достижение целей тысячелетия потребует значительного увеличения ОПР, особенно после сокращения ее объемов в 90х годах, прежде всего со стороны крупнейших доноров.
Over the last 5 years "transport and communications" has consistently been the most important single ODA recipient sector, representing about 10 per cent of ODA commitments. В течение последних пяти лет самым крупным сектором - получателем ОПР неизменно был сектор "транспорта и связи", на долю которого приходится около 10% объема обязательств по ОПР.
Norway regretted the overall decline in ODA flows and had sought to counter that trend by increasing its own ODA. Норвегия выражает сожаление по поводу общего сокращения потоков помощи в рамках ОПР и пытается противодействовать этой тенденции путем увеличения своей собственной помощи по линии ОПР.
In 2008, 25 per cent of bilateral ODA and 43 per cent of multilateral ODA went to least developed countries. В 2008 году в адрес наименее развитых стран по линии ОПР поступило 25 процентов двусторонней помощи и 43 процента многосторонней помощи.
Excluding debt relief grants which contributed to the exceptionally high ODA in 2005 and 2006, the net ODA rose by 2.4 per cent in real terms. Без учета безвозмездных субсидий на цели облегчения бремени задолженности, которые способствовали необычайно высоким объемам ОПР в 2005 - 2006 годах, чистый объем ОПР увеличился в реальном выражении на 2,4 процента.
While ODA for social sectors was considered important for progress towards the Millennium Development Goals, it was stressed that additional ODA should flow into projects related to economic infrastructure and production. Хотя ОПР, направляемая для социальных секторов, имеет, как было признано, важное значение для прогресса на пути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, была подчеркнута необходимость направления дополнительной ОПР на проекты, связанные с экономической инфраструктурой и производством.
In addition, the current highly deficient allocation of ODA to the agriculture, trade and manufacturing sectors needed to be addressed to enhance ODA effectiveness. Кроме того, необходимо преодолеть нынешнее крайне неэффективное распределение ОПР на сельское хозяйство, торговлю и обрабатывающие отрасли в целях повышения ее эффективности.
Speakers have noted that progress will accelerate significantly if G8 countries reverse the decline in ODA and keep their promise to double ODA to Africa by 2010. Ораторы отметили, что темпы прогресса значительно ускорятся, если страны Группы восьми обратят вспять тенденцию к сокращению объема ОПР и сдержат свое обещание удвоить предоставление ОПР Африке к 2010 году.
The shares of ODA allocated to environmental protection and basic social services approximately doubled from 1990 to 1998 for both bilateral and multilateral ODA, with a consistent rising trend over the period. Что касается двусторонней и многосторонней ОПР, то доля помощи, выделяемой на охрану окружающей среды и базовое социальное обслуживание, в период 1990 - 1998 годов примерно удвоилась, причем сложившаяся в этот период повышательная тенденция носила устойчивый характер.
While some donors delivered on their existing ODA commitments and increased their ODA disbursements accordingly, those increases were offset by drastic cuts from some large Development Assistance Committee donors. Хотя некоторые доноры и выполнили свои обязательства по выделению ОПР и соответственно увеличили свои ассигнования на эти цели, этот рост был перекрыт резким сокращением ассигнований некоторыми крупными донорами - членами Комитета содействия развитию.
Furthermore, from 2006 onwards, FDI flows to those countries exceeded bilateral official development assistance (ODA), that is, ODA excluding that from multilateral organizations, and reached more than half of the amount of total ODA that they received. Более того, с 2006 года и далее потоки ПИИ в наименее развитые страны превышали объем двусторонней официальной помощи в целях развития (ОПР), то есть ОПР за исключением помощи от многосторонних организаций, и достигли более чем полвины от общего объема ОПР, который они получили.
It can also be seen from table 1 above that each of the other official development assistance (ODA) categories, non-United Nations multilateral ODA and bilateral ODA also increased in nominal terms, although by differing proportions. Данные таблицы 1, выше, говорят также о том, что объем по каждой из категорий официальной помощи в целях развития (ОПР) - категории многосторонней ОПР помимо Организации Объединенных Наций и категории двусторонней ОПР - в номинальном выражении увеличился, хотя и в различных пропорциях.
With the total developed country ODA barely growing and IDA resources constant in real terms, an increase in the number of ODA recipients should imply a reduced availability of ODA per country. В условиях, когда общий объем предоставляемой развитыми странами ОПР практически не увеличивается, а объем ресурсов МАР неизменен в реальном выражении, увеличение числа получателей ОПР должно привести к сокращению ОПР из расчета на одну страну.
Overall official development assistance (ODA) has more than doubled since the Millennium Declaration was signed and ODA for health has increased, not only in dollar values, but as a share of total ODA. В целом официальная помощь в целях развития (ОПР) увеличилась более чем вдвое с момента подписания Декларации тысячелетия, а ОПР в области здравоохранения возросла не только в долларовом выражении, но и в виде доли от общей ОПР.
We commend the sharp increase in ODA by a number of donor countries, and call upon all donors to honour their ODA commitments and to improve the effectiveness of ODA in support of nationally-owned national development strategies. Мы с одобрением отмечаем резкое увеличение объема ОПР со стороны ряда стран-доноров и призываем всех доноров выполнять свои обязательства по ОПР и повышать эффективность ОПР в поддержку инициированных на национальном уровне стратегий национального развития.
Debt relief accounted for almost two thirds of the surge in ODA in 2005, when total aggregate ODA reached a historic peak ($107.1 billion), and for around 30 per cent of all ODA provided in 2005 - 2006. На облегчение задолженности приходится почти две трети увеличения ОПР в 2005 году, когда совокупная итоговая ОПР достигла самой высокой отметки (107,1 млрд. долл.), и порядка 30% всей ОПР, предоставленной в 2005-2006 годах.
He emphasized the potential of innovative finance to complement existing ODA and to remedy some of the quantitative and qualitative shortcomings of ODA, such as insufficient predictability and volatility. Он подчеркнул потенциал инновационного финансирования для дополнения существующей ОПР и устранения некоторых количественных и качественных недостатков ОПР, таких как недостаточная предсказуемость и неустойчивость.
The Republic of Korea hoped to become a vital bridge between developed and developing countries and to improve the quality of its ODA by actively participating in the discussions on global ODA governance. Республика Корея надеется стать важным соединительным звеном между развитыми и развивающимися странами и повысить качество своей ОПР путем активного участия в обсуждении вопросов управления ОПР на глобальном уровне.
In the current debate on modernizing ODA, it is necessary to underscore the importance of more effective and better targeted ODA funding that leverages other resources. В ходе нынешнего обсуждения вопроса о модернизации ОПР необходимо подчеркнуть важность более эффективного и более адресного финансирования ОПР, в рамках которого задействованы и другие ресурсы.
To better understand the contribution of ODA to the interlinked components of sustainable development, ODA flows should be further examined on a continuing basis, particularly with respect to their allocation among such components. Для лучшего понимания вклада ОПР в осуществление взаимосвязанных компонентов устойчивого развития следует на постоянной основе проводить дальнейшее изучение потоков ОПР, особенно вопроса об их распределении по таким компонентам.