Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
The commitments announced by some donor countries to increase ODA were welcome, but a larger agenda for crisis prevention remained unaddressed. Следует приветствовать объявленные некоторыми странами-донорами обязательства увеличить свои объемы ОПР, но другие вопросы, стоящие в более широкой повестке дня по предупреждению кризисов, остаются нерешенными.
Zambia therefore called on the international community to honour its agreed target of allocating 0.7 per cent of GDP for ODA. В связи с этим Замбия призывает международное сообщество выполнить согласованные обязательства по выделению 0,7 процента ВВП в рамках ОПР.
We commend and endorse all other initiatives designed to increase funds for ODA. Мы приветствуем и высоко оцениваем все другие инициативы, направленные на увеличение объемов ОПР.
Innovative forms of financing are being developed to complement ODA increases. Для того чтобы дополнить увеличение объема ОПР разрабатываются новаторские формы финансирования.
Thus ODA in 2006 and 2007 is expected to decline as the volume of debt relief declines. Таким образом, ожидается, что объем ОПР в 2006 и 2007 годах будет снижаться по мере снижения объема помощи для облегчения бремени задолженности.
The trend of increases in official development assistance (ODA) to Africa continued during the period 2004-2005. В течение 2004 - 2005 годов сохранялась тенденция увеличения объема официальной помощи в целях развития (ОПР) Африки.
The least developed countries and the international community must ensure that ODA is used to support locally initiated development projects. Наименее развитые страны и международное сообщество должны обеспечить, чтобы ОПР использовалось для поддержки осуществления проектов в области развития, инициированных на местном уровне.
The composition of ODA must thus be adapted to provide the finance for the specific expenditures needed to achieve the Goals. Поэтому необходимо изменить структуру ОПР, с тем чтобы обеспечить финансирование конкретных расходов, необходимых для достижения вышеупомянутых целей.
My delegation welcomes the increase in official development assistance (ODA) over the past few years. Моя делегация приветствует увеличение объемов официальной помощи в целях развития (ОПР) в последние несколько лет.
We are now taking the necessary steps to introduce an air-ticket solidarity levy, which should strengthen our ODA. В настоящее время мы предпринимаем необходимые шаги для того, чтобы ввести сбор солидарности на авиабилеты в подкрепление нашей ОПР.
Official development assistance (ODA) disbursements to LDCs are more than a third short of the agreed target. Объем средств, выделяемых наименее развитым странам в рамках официальной помощи в целях развития (ОПР), более чем на треть ниже намеченных сумм.
At the same time, that increase in ODA can be attributed to one-off factors such as debt cancellation. В то же время, такое увеличение объема ОПР может быть обусловлено таким фактором, как, например, списание задолженности.
But the level of ODA is not the only important issue that needs to be addressed. Однако увеличение объема ОПР - это не единственная важная проблема, которая требует нашего внимания.
It is hoped that the new trend of increasing ODA will persist and accelerate, especially in favour of the least developed countries. Мы надеемся на дальнейшее укрепление и ускорение тенденции увеличения ОПР, особенно в интересах наименее развитых государств.
New sources of financing should not, however, be a substitute for existing official development assistance (ODA). Вместе с тем новые источники финансирования не должны заменять собой существующую официальную помощь в целях развития (ОПР).
Both the Millennium Compact and the Monterrey Consensus had promised an increase in ODA. Как Договор тысячелетия, так и Монтеррейский консенсус содержат обещания в отношении увеличения ОПР.
As his delegation had stated before, the greatest benefits of development stemmed not from ODA or debt relief, but from trade. Как ранее заявляла делегация оратора, наибольшие выгоды от развития обусловлены не ОПР или облегчением бремени задолженности, а торговлей.
An increase in ODA was another prerequisite for a true global partnership for development. Увеличение объема ОПР является еще одной предпосылкой для установления подлинного глобального партнерства в целях развития.
While ODA remained an essential component of development assistance, innovative sources of financing, such as air-ticket solidarity, ought to be explored. Хотя ОПР остается важным элементом оказания помощи в целях развития, следует изучить возможности использования новых источников финансирования, таких как введение налога солидарности на авиабилеты.
Nevertheless, such innovative programmes should be regarded as a supplement, not a substitute, for ODA. Тем не менее такие инновационные программы следует рассматривать как дополнение, а не подмену ОПР.
Trade liberalization must be accompanied by other measures, including increased ODA. Либерализация торговли должна сопровождаться другими мерами, в том числе увеличением ОПР.
The trend since Monterrey has been more positive: ODA to least developed countries has increased sharply in recent years. После форума в Монтеррее наметилась более позитивная тенденция: в последние годы объемы ОПР, выделяемой наименее развитым странам, резко увеличились.
We commend also the initiatives taken by some of those countries to set up timetables for fulfilling their ODA targets. Мы также приветствуем инициативы, предпринятые некоторыми этими странами для разработки графика достижения своих целевых показателей в области ОПР.
Also, for numerous speakers, financing of debt relief efforts should be additional to already existing ODA commitments. Кроме того, по мнению многих выступавших, финансирование усилий по облегчению бремени задолженности должно дополнять уже принятые обязательства по предоставлению ОПР.
ODA commitments needed to be fulfilled and innovative sources of financing needed to be explored. Должны быть выполнены обязательства по предоставлению ОПР и изучены инновационные источники финансирования развития.